Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
wohnsitzbedingungen beruft."
silvana kaucic et 2. anna maria kaucic contre institut national d'assurances maladieinvalidité
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
mitgliedstaaten der gemeinschaft, die unter den anwendungsbereich der verordnung (ewg) nr. 1408/71 fallen, auf staatsangehörigkeits- oder wohnsitzbedingungen beruft.
arrÊts de la cour de justice une décision à titre préjudiciel relative à l'interprétation des paragraphes 1 et 2 de l'article 78 du règlement (cee) n° 1408/71 du conseil du 14 juin 1971, (jo n° l 149 du 5.7.1971, p. 2) relatif à l'application des régimes de sécurité sociale aux travailleurs salariés et à leur famille qui se déplacent à l'intérieur de la communauté, la cour a rendu un arrêt dont le dispositif est le suivant : familiales plus élevées précédemment ouvert à charge d'un autre État membre.
"family credit" sei als familienleistung eine leistung der sozialen sicherheit im sinne von artikel 4 absatz 1 buchstabe h der verordnung nr. 1408/71 oder zumindest eine soziale begünstigung im sinne von artikel 7 absatz 2 der verordnung nr. 1612/68 und die in den britischen rechtsvorschriften aufgestellte wohnsitzbedingung stelle eine verdeckte diskriminierung zu lasten von wanderarbeitnehmern dar.
elle affirme que le "family credit" est, en tant que prestation familiale, une prestation de sécurité sociale au sens de l'article 4, paragraphe 1, sous h), du règlement n° 1408/71, ou tout au moins, un avantage social au sens de l'article 7, paragraphe 2, du règlement n° 1612/68 et que la condition de résidence posée par la législation britannique constitue une discrimination déguisée à 1'encontre des travailleurs migrants.