Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
doch wie in der ausgezeichneten begründung der stellung nahme von herrn nassauer - die man ohne umschweife als gewissenhaft in der methode, realistisch in der zeitlichen bestimmung der ziele und klar in der darstellung bezeichnen kann - sehr treffend ausgesagt wird, stößt europol auf jede menge bürokratische hindernisse und kaum nachvollziehbare einwände, die auf angegrauten argumentationen beruhen, mit denen man sich gegen die abtretung von souveränität sträubt, die noch immer grob vereinfachend mit der rechtmäßigen wahrnehmung der unterdrückung, verfolgung und bestrafung von verbrechen gleichgesetzt wird.
Και ωστόσο, όπως ορθά επισημαίνει η εξαίρετη αιτιολογική έκθεση της έκθεσης αυτής, καρπός της εργασίας του κ. nassauer που, μακρυά από τη ρητορεία και χωρίς περιστροφές, αξίζει να χαρακτηρισθεί ακριβής ως προς τή μέθοδο, ρεαλιστική ως προς το χρονικό καθορισμό των στόχων και σαφής ως προς την παρουσίαση, η europol βρίσκει το δρόμο της σπαρμένο από γραφειοκρατικά εμπόδια και ελάχιστα κατανοητές αντιρρήσεις, ριζωμένες σε φθαρμένες επιχειρηματολογίες που αντιστέκονται στην παραχώρηση μίας κυριαρχίας η οποία συνδέεται ακόμη κατά τρόπο απλοϊκό με το μονοπώλιο της νόμιμης άσκησης της καταστολής, της δίωξης και της τιμωρίας του εγκλήματος.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: