Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
colipa: 25 mio. eur
colipa: 25 εκατομμύρια ευρώ
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
antrag von colipa vom 2. april 1998
Καταγγελία p i ο υ υ p i έ β α λ ε η colipa στ ι 2 Α p i ρ ι λ ί ο υ 1998
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
colipa: unterstützung der industrie bei der einhaltung von eu-rechtsvorschriften
colipa: βοήθεια στις επιχειρήσεις προκειμένου να συμμορφωθούν με τη νομοθεσία της ΕΕ
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
diese verpflichtungen werden vom antragsteller (colipa) als zufriedenstellend angesehen.
Ο καταγγέλλων (colipa) θεωρεί τις εν λόγω δεσμεύσεις ικανοποιητικές.
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ctfa & colipa, guidelines on stability testing of cosmetic products, märz 2004.
ctfa & colipa, guidelines on stability testing of cosmetic products, Μάρτιος 2004.
Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
sie bezieht sich auf eine neue terminologie, die von colipa entwickelt wurde, um dem bedarf an einer wirklich internationalen vorgehensweise zu entsprechen.
Αναφέρεται σε μια νέα ορολογία που εκπόνησε η colipa ώστε να ληφθεί υπόψη η ανάγκη για μια πραγματικά διεθνή προσέγγιση.
Senast uppdaterad: 2014-11-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aufgrund der vorstehenden analyse wird die auffassung vertreten, dass das untersuchungsverfahren zu einer zufriedenstellenden lösung hinsichtlich der beseitigung der im antrag von colipa angeführten handelshemmnisse geführt hat.
Με βάση την ανωτέρω ανάλυση θεωρείται ότι η διαδικασία εξέτασης κατέληξε σε μια ικανοποιητική κατάσταση όσον αφορά τα εμπόδια που ισχυρίζεται η colipa ότι υφίστανται για το εμπόριο.
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
insgesamt ergibt sich aus der colipa-umfrage, dass sich die in der empfehlung aus dem jahr 2006 vorgesehenen uva-schutzvorkehrungen auf dem markt durchgesetzt haben.
Γενικά, η έρευνα της colipa δείχνει ότι τα χαρακτηριστικά προστασίας uva στη σύσταση 2006 της Ευρωπαϊκής Επιτροπής έχουν όντως διείσδυση στην αγορά της ΕΕ.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eine gemeinsame forschungsinitiative der kommission und des dachverbands der europäischen kosmetikindustrie (cosmetic toiletry and perfumery association, colipa) zu alternativen strategien für tierversuche;
κοινή ερευνητική πρωτοβουλία της Επιτροπής και της ευρωπαϊκής ένωσης βιομηχανιών του κλάδου των καλλυντικών και της αρωματοποιίας european cosmetic toiletry and perfumery association (colipa) με αντικείμενο τις εναλλακτικές στρατηγικές αντί των δοκιμών σε ζώα
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und auch der verband europäischer hersteller von kosmetika (european cosmetic toiletry and perfumery association, colipa) arbeitet daran seit 1992 mit der schaffung eines speziellen lenkungsausschusses zur koordination der tätigkeit der industrie.
Η Ευρωpiαϊκή Ένωση Καλλυντικών Προϊόντων, Προϊόντων Αρωατοpiοιία και Καλλωpiισού (colipa) εργάζεται συστηατικά εpiί του θέατο αpiό το 1992, συστήνοντα ια ειδική οργανωτική εpiιτροpiή piου είναι υpiεύθυνη για τον συντονισό των piροσpiαθειών των βιοηχανιών.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bei 95 % der sonnenschutzmittel wird das standardisierte colipa-uva-logo verwendet, so dass die verbraucher produkte mit angemessenem uva-schutz leicht identifizieren können.
Σε ό,τι αφορά τη χρήση του νέου λογότυπου uva, το 95% των αντηλιακών προϊόντων χρησιμοποιεί τον τυποποιημένο λογότυπο uva της colipa - που επιτρέπει στους καταναλωτές να αναγνωρίζουν εύκολα τα προϊόντα που παρέχουν επαρκή προστασία uva.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
am 2. april 1998 stellte colipa (dachverband der europäischen kosmetikindustrie) im namen derjenigen verbandsmitglieder, die in die republik korea exportieren bzw. die absicht haben, dies zu tun, einen antrag gemäß artikel 4 der verordnung (eg) nr. 3286/94 des rates („verordnung“).
Στις 2 Απριλίου 1998 η colipa (η ευρωπαϊκή ένωση καλλυντικών προϊόντων, προϊόντων αρωματοποιίας και καλλωπισμού) υπέβαλε καταγγελία σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3286/94 (εφεξής «ο κανονισμός») εξ ονόματος των μελών της που πραγματοποιούν ή επιθυμούν να πραγματοποιήσουν εξαγωγές στην Κορέα.
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: