Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
rechtsprechungdes gerichtshofesder europdischengemeinschaften
Ερωτήματα που υποβλήθηκαν στο ΔΕΚ
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
rechtsprechung des gerichtshofesder europdischengemeinschaften
Νομολογία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
rechtsprechung des gerichtshofes der europdischengemeinschaften
Νομολογία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
rechtsprechungdes gerichtshofesder europdischengemeinschaften unterhaltsberechtigten kindes und von den tatsdchlichen einkunftenabhing. der demgemdb ermittelte
Νομολογία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων παρέμενε ασφαλισμένος στο ταμείο συντάξεων γήρατος.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
rechtsprechungdes gerichtshofes der europdischengemeinschaften zwischenden einzelnen mitarbeitern vor nehmen, ohne die richtliniezu ubertreten?
Νομολογία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
rechtsprechungdes gerichtshofesder europdischengemeinschaften getretenen betrieblichen systems gegen artikel 119, selbst wenn dieser unterschied im rentenalte von r
Νομολογία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων να της καταβάλει την αμοιβή της για εργασία οκτώ ωρών κατά τις οποίες δεν εργάσθηκε λόγω ασθενείας.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die kommissionder europdischengemeinschaften hat mit klageschrifdt,ie a,m 19. junii 996 bei der kanzleides gerichtshofeseingegangenist, gemdb artik er 1 69 stellt, entsprich(ur t teil
Συναφώς, το Δικαστήριο έχει αποφανθεί, με την απόφαση του της 25ης Ιουλίου 1991, c-345/89, stoeckel (Συλλογή 1991, σ.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gemiib artikel 395 derakte uber die bedingungendes beitritts des konigreichs spanien und der portugiesi-schen republikzu den europdischengemeinschaften war das konigreich spanien verpflichte mt ,i t seinem beitritt dierichtliniein kraft zu setzenwas,jedochbiszum tag des erlassesdes vorlagebeschlussesnichtgeschehenwar.
Παραπομπή: Συλλογή, σ. Ι - 3589 αυτές, καταβλήθηκε στην botel από την εργοδότρια μισθός για τις ώρες εργασίας της τις οποίες είχε αφιερώσει στα μαθήματα και κατά τη διάρκεια των οποίων φυσικά δεν είχε εργασθεί, ο οποίος όμως αντιστοιχούσε μόνο στις ατομικές ώρες εργασίας της.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die kommissionder europdischengemeinschaften hat gemdbartikel 169 ewg-vertragklageauf feststellung erhoben dab, das konigreichbelgien dadurch gegenseine verpflichtungenausartikel 1 19 des vertrags,hilfsweiseaus der richtlinie76/207_bar_ewgdes ratesvom9.
Στο πλαίσιο αυτό το Δικαστήριο παρατήρησε ότι η οδηγία αποσκοπεί ρητά στην επίτευξη της προοδευτικής εφαρμογής της αρχής της ίσης μεταχείρισης ανδρών και γυναικών σε θέματα κοινωνικής ασφάλισης.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: