Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
du sollst das recht des fremdlings und des waisen nicht beugen und sollst der witwe nicht das kleid zum pfand nehmen.
Δεν θελεις διαστρεφει την κρισιν του ξενου, του ορφανου, ουδε θελεις λαμβανει το ιματιον της χηρας ενεχυρον
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wenn du deine Ölbäume hast geschüttelt, so sollst du nicht nachschütteln; es soll des fremdlings, des waisen und der witwe sein.
Αφου τιναξης τας ελαιας σου, δεν θελεις παλιν ελαιολογησει τους κλαδους θελει εισθαι δια τον ξενον, δια τον ορφανον και δια την χηραν.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
verflucht sei, wer das recht des fremdlings, des waisen und der witwe beugt! und alles volk soll sagen: amen.
Επικαταρατος οστις διαστρεψη την κρισιν του ξενου, του ορφανου και της χηρας. Και πας ο λαος θελει ειπει, Αμην.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
du sollst auch solcher keins von eines fremdlings hand als brot eures gottes opfern; denn es taugt nicht und hat einen fehl; darum wird's nicht angenehm sein von euch.
Ουδε εκ χειρος αλλογενους θελετε προσφερει τον αρτον του Θεου σας εκ παντων τουτων διοτι η διαφθορα αυτων ειναι εν αυτοις μωμος ειναι εν αυτοις δεν θελουσιν εισθαι δεκτα δια σας.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
22:20 die fremdlinge sollst du nicht schinden noch unterdrücken; denn ihr seid auch fremdlinge in Ägyptenland gewesen.
Και ξενον δεν θελεις κακοποιησει ουδε θελεις καταδυναστευσει αυτον διοτι ξενοι εσταθητε εν τη γη της Αιγυπτου.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: