You searched for: hausnummer (Tyska - Grekiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Greek

Info

German

hausnummer

Greek

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Grekiska

Info

Tyska

straße + hausnummer: .

Grekiska

Οδός και αριθμός/Ταχυδρομική θυρίδα:

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

straße und hausnummer:

Grekiska

Οδός και αριθμός

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tyska

straße und hausnummer (feld 2)

Grekiska

Διεύθυνση (θέση αριθ. 2)

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tyska

straße und hausnummer (ex feld 2)

Grekiska

Διεύθυνση (πρώην θέση αριθ. 2)

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

anschrift der organisation, straße und hausnummer

Grekiska

Διεύθυνση του οργανισμού, οδός και αριθμός

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

2.1 straße und hausnummer/postfach:

Grekiska

στον παραλήπτη αυτοπροσώπως

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

der name der straße und die hausnummer des gebäudes

Grekiska

Δηλώνει την ονομασία και τον αριθμό της οδού στην οποία βρίσκεται η εγκατάσταση

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

straße, hausnummer, postleitzahl, ort, land, telefonnummer.

Grekiska

Οδός, αριθμός, ταχυδρομικός κώδικας, πόλη, χώρα, αριθμός τηλεφώνου.

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

deshalb sind straße, hausnummer und postleitzahl zu nennen.

Grekiska

Επομένως, πρέπει να δίδονται η οδός, ο αριθμός και ο ταχυδρομικός κώδικας της μονάδας παραγωγής.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

privatanschrift : land - ort - strasse und hausnummer - fernruf

Grekiska

διεύθυνση κατοικίας : χώρα - περιοχή - διεύθυνση - αριθμός τηλεφώνου

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

geschlftaadresse (straße, hausnummer, on, telefon, telex) :

Grekiska

Διοικητική διεύθυνση: (οδός οριθμός τόχος τηλέφωνα, τέλεξ):»-—

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

getchaftsadrt.se : (straße, hausnummer, ort, telefon, telex) :

Grekiska

Διοικητική διεύθυνση: (οδός αριθμός τόπος τηλέφωνο, τέλεξ):.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

lokalisierung von grundstücken anhand von adressdaten, in der regel straßenname, hausnummer und postleitzahl.

Grekiska

Θέση ακινήτων με βάση τη διεύθυνση, συνήθως με όνομα οδού, αριθμό οικίας και ταχυδρομικό κώδικα.

Senast uppdaterad: 2014-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

anschrift des hauptsitzes der bank: straße und hausnummer/postfach, postleitzahl und ort, land

Grekiska

Διεύθυνση της έδρας της τράπεζας: Οδός και αριθμός/Ταχυδρομική θυρίδα, πόλη και ταχυδρομικός κωδικός/χώρα

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

der name der straße und die hausnummer obligatorisch : für ‚ new' und ‚mod '- meldungen

Grekiska

Υποχρεωτική : για τις αιτήσεις « new » και « mod » Υποχρεωτική : για τις αιτήσεις « new » και « mod » Υποχρεωτική : για τις αιτήσεις « new » και "' mod » Υποχρεωτική : για τις αιτήσεις « new » και « mod » Υποχρεωτική : για τις αιτήσεις « new » και « mod "

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

anschrift (bei juristischen personen sitz): straße/hausnummer/postleitzahl/ort/land

Grekiska

Διεύθυνση (αν πρόκειται για νομικό πρόσωπο, διεύθυνση της έδρας του): οδός/αριθμός/ταχυδρομικός κώδικας/τόπος/χώρα

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

xvii) bei der variablen ‚postal_address » wird der name der straße und die hausnummer des betreffenden instituts angegeben.

Grekiska

xvii) Όσον αφορά τη µεταßλητή « postal_address », δηλώνεται το όνοµα και ο αριθµός της οδού στην οποία ßρίσκεται το ίδρυµα.

Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

ich spreche von einer steuer, mit der ein europäischer haushalt finanziert werden soll, und die, um einmal eine hausnummer zu nennen, über das jahr einer tasse kaffee am tag in der cafeteria der universität entspricht.

Grekiska

Μιλώ για ένα φόρο ο οποίος πρέπει να χρηματοδοτεί έναν ευρωπαϊκό προϋπολογισμό και ο οποίος, μεταφραζόμενος σε μονάδα μέτρησης, θα αντιπροσωπεύει έναν καφέ την ημέρα επί ένα χρόνο στο κυλικείο του Πανεπιστημίου.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

die variable ‚postal_address’ den namen der straße und die hausnummer der betreffenden fmkg (oder gegebenenfalls ihrer verwaltungsgesellschaft) angibt;

Grekiska

η μεταβλητή “postal_address” δηλώνει την ονομασία και τον αριθμό της οδού στην οποία βρίσκεται η ΧΡΕΣ (ή η εταιρεία διαχείρισης αυτής, όπου υπάρχει),

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

die genaue anschrift des investmentfonds oder seiner verwaltungs ­ gesellschaft, wenn möglich, bestehend aus vier teilen: ‚postal_address », ‚postal_box », ‚postal_code » und ‚city » der name der straße und die hausnummer des gebäudes obligatorisch

Grekiska

Δηλώνει τα λεπτομερή στοιχεία όσον αφορά τον τόπο εγκατάστασης του ΝΧΙ και αποτελείται από τέσσερα τμήματα: « postal_address », « postal_box », « postal_code » και « city ».

Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: IATE

Få en bättre översättning med
7,748,624,962 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK