Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
straße + hausnummer: .
Οδός και αριθμός/Ταχυδρομική θυρίδα:
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
straße und hausnummer:
Οδός και αριθμός
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
straße und hausnummer (feld 2)
Διεύθυνση (θέση αριθ. 2)
Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
straße und hausnummer (ex feld 2)
Διεύθυνση (πρώην θέση αριθ. 2)
Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
anschrift der organisation, straße und hausnummer
Διεύθυνση του οργανισμού, οδός και αριθμός
Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
2.1 straße und hausnummer/postfach:
στον παραλήπτη αυτοπροσώπως
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der name der straße und die hausnummer des gebäudes
Δηλώνει την ονομασία και τον αριθμό της οδού στην οποία βρίσκεται η εγκατάσταση
Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
straße, hausnummer, postleitzahl, ort, land, telefonnummer.
Οδός, αριθμός, ταχυδρομικός κώδικας, πόλη, χώρα, αριθμός τηλεφώνου.
Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
deshalb sind straße, hausnummer und postleitzahl zu nennen.
Επομένως, πρέπει να δίδονται η οδός, ο αριθμός και ο ταχυδρομικός κώδικας της μονάδας παραγωγής.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der name der straße und die hausnummer obligatorisch : für ‚ new' und ‚mod '- meldungen
Υποχρεωτική : για τις αιτήσεις « new » και « mod » Υποχρεωτική : για τις αιτήσεις « new » και « mod » Υποχρεωτική : για τις αιτήσεις « new » και "' mod » Υποχρεωτική : για τις αιτήσεις « new » και « mod » Υποχρεωτική : για τις αιτήσεις « new » και « mod "
xvii) bei der variablen ‚postal_address » wird der name der straße und die hausnummer des betreffenden instituts angegeben.
xvii) Όσον αφορά τη µεταßλητή « postal_address », δηλώνεται το όνοµα και ο αριθµός της οδού στην οποία ßρίσκεται το ίδρυµα.
ich spreche von einer steuer, mit der ein europäischer haushalt finanziert werden soll, und die, um einmal eine hausnummer zu nennen, über das jahr einer tasse kaffee am tag in der cafeteria der universität entspricht.
Μιλώ για ένα φόρο ο οποίος πρέπει να χρηματοδοτεί έναν ευρωπαϊκό προϋπολογισμό και ο οποίος, μεταφραζόμενος σε μονάδα μέτρησης, θα αντιπροσωπεύει έναν καφέ την ημέρα επί ένα χρόνο στο κυλικείο του Πανεπιστημίου.
die variable ‚postal_address’ den namen der straße und die hausnummer der betreffenden fmkg (oder gegebenenfalls ihrer verwaltungsgesellschaft) angibt;
η μεταβλητή “postal_address” δηλώνει την ονομασία και τον αριθμό της οδού στην οποία βρίσκεται η ΧΡΕΣ (ή η εταιρεία διαχείρισης αυτής, όπου υπάρχει),
die genaue anschrift des investmentfonds oder seiner verwaltungs gesellschaft, wenn möglich, bestehend aus vier teilen: ‚postal_address », ‚postal_box », ‚postal_code » und ‚city » der name der straße und die hausnummer des gebäudes obligatorisch
Δηλώνει τα λεπτομερή στοιχεία όσον αφορά τον τόπο εγκατάστασης του ΝΧΙ και αποτελείται από τέσσερα τμήματα: « postal_address », « postal_box », « postal_code » και « city ».