Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
die sonne und der mond kreisen nach einer festgesetzten berechnung.
सूरज और चाँद एक मुक़र्रर हिसाब से चल रहे हैं
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
werden wahrlich versammelt werden zur festgesetzten zeit eines (wohl)bekannten tages.
एक नियत समय पर इकट्ठे कर दिए जाएँगे, जिसका दिन ज्ञात और नियत है
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
damit habt ihr nützlichkeiten bis zu einer festgesetzten frist, dann ist ihr opferort bei dem ehrwürdigen haus.
उनमें एक निश्चित समय तक तुम्हारे लिए फ़ायदे है। फिर उनको उस पुरातन घर तक (क़ुरबानी के लिए) पहुँचना है
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und ließen aus der erde quellen hervorströmen; so traf das wasser zu einer bereits festgesetzten angelegenheit zusammen.
और धरती को प्रवाहित स्रोतों में परिवर्तित कर दिया, और सारा पानी उस काम के लिए मिल गया जो नियत हो चुका था
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
den gott verfluchte und der sagte: «ich werde mir von deinen dienern einen festgesetzten anteil nehmen,
जिसपर अल्लाह की फिटकार है। उसने कहा था, "मैं तेरे बन्दों में से एख निश्चित हिस्सा लेकर रहूँगा
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
allah verfluchte ihn. und er sagte: "ich werde von deinen dienern ganz gewiß einen festgesetzten anteil nehmen,
जिसपर अल्लाह की फिटकार है। उसने कहा था, "मैं तेरे बन्दों में से एख निश्चित हिस्सा लेकर रहूँगा
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
er vergibt euch von euren verfehlungen und gewährt euch aufschub bis zu einer festgesetzten frist. gewiß, wenn allahs frist anbricht, wird nicht mehr vorgeschoben, würdet ihr doch nur wissen."
"वह तुम्हें क्षमा करके तुम्हारे गुनाहों से तुम्हें पाक कर देगा और एक निश्चित समय तक तुम्हे मुहल्लत देगा। निश्चय ही जब अल्लाह का निश्चित समय आ जाता है तो वह टलता नहीं, काश कि तुम जानते!"
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
allah beruft die seelen zur zeit ihres todes ab und auch diejenigen, die nicht gestorben sind, während ihres schlafes'. er hält die eine, für die er den tod beschlossen hat, zurück und gibt die andere auf eine festgesetzte frist frei. darin sind wahrlich zeichen für leute, die nachdenken.
अल्लाह ही प्राणों को उनकी मृत्यु के समय ग्रस्त कर लेता है और जिसकी मृत्यु नहीं आई उसे उसकी निद्रा की अवस्था में (ग्रस्त कर लेता है) । फिर जिसकी मृत्यु का फ़ैसला कर दिया है उसे रोक रखता है। और दूसरों को एक नियत समय तक के लिए छोड़ देता है। निश्चय ही इसमें कितनी ही निशानियाँ है सोच-विचार करनेवालों के लिए
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: