Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
entsandt werden soll gegen euch eine lodernde flamme aus feuer und kupfer; dann werdet ihr beide euch nicht zu helfen wissen.
(गुनाहगार जिनों और आदमियों जहन्नुम में) तुम दोनो पर आग का सब्ज़ शोला और सियाह धुऑं छोड़ दिया जाएगा तो तुम दोनों (किस तरह) रोक नहीं सकोगे
gegen euch beide wird eine rauchlose feuerflamme und kupfer gesandt werden, so werdet ihr euch selbst nicht helfen (können).
(गुनाहगार जिनों और आदमियों जहन्नुम में) तुम दोनो पर आग का सब्ज़ शोला और सियाह धुऑं छोड़ दिया जाएगा तो तुम दोनों (किस तरह) रोक नहीं सकोगे
bringt mir die eisenstücke." als er nun zwischen den beiden berghängen gleich hoch (aufgeschüttet) hatte, sagte er: "blast (jetzt)." als er es zum glühen gebracht hatte, sagte er: "bringt mir, damit ich (es) darüber gieße, geschmolzenes kupfer."
(अच्छा तो) मुझे (कहीं से) लोहे की सिले ला दो (चुनान्चे वह लोग) लाए और एक बड़ी दीवार बनाई यहाँ तक कि जब दोनो कंगूरो के दरमेयान (दीवार) को बुलन्द करके उनको बराबर कर दिया तो उनको हुक्म दिया कि इसके गिर्द आग लगाकर धौको यहां तक उसको (धौंकते-धौंकते) लाल अंगारा बना दिया