Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ich war schon versucht, meinen beitrag mit einem zitat aus der elegie auf einem dorfkirchhof von thomas gray zu beginnen: „unter vielen blüht eine blume im verborgenen, und verströmt ihren lieblichen duft in den einsamen himmel."
ik zat er al aan te denken om mijn bijdrage te openen met een citaat uit de elegy written in a country churchyard van thomas gray: „full many a flower is born to blush unseen/and waste its sweetness on the desert air" („heel wat bloemen bieden hun blos/aan de ijle lucht, om ongezien te sterven".)