Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
beckenboden kann durchbrochen werden.
de bekkenbodem kan worden doorbroken.
Senast uppdaterad: 2012-04-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.
dieses tabu muss durchbrochen werden.
dit taboe moet doorbroken worden.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
dieser teufelskreis muss durchbrochen werden.
dit is een vicieuze cirkel die we absoluut moeten doorbreken.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
die spirale der gewalt muss durchbrochen werden.
malta en turkije, alsmede de eva-landen die lid
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ulm ninauszukomrren, muß die polycarbonatplatte durchbrochen werden.
eerst moet namelijk net ervoor aangebrachte paneel van polycarbonaat stukgeslagen worden.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tun sie es nicht, wird das tabu nicht durchbrochen.
bovendien zal de speciale groep op hoog niveau van de commissie voor het einde van het jaar een algemeen verslag voorleggen over het gecombineerd vervoer.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
damit wurde die geheimhaltung bei den ratsprotokollen durchbrochen.
het raadsgeheim van de notulen is hiermede doorbroken.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die spirale der unaufhörlichen vergeltung wurde nicht durchbrochen.
de spiraal van onophoudelijke wraakneming is niet doorbroken.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
die alleinherrschaft der beamten darf schon einmal durchbrochen werden.
de alleenheerschappij van de ambtenaren mag best wel eens worden doorbroken.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
dadurch wurde die unterteilung in 5 + 1 und den rest durchbrochen.
de wereldgemeenschap oefent op dit ogenblik op de heer netanyahu druk uit om zijn houding te herzien.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der teufelskreis aus armut, krankheit und analphabetismus muss durchbrochen werden.
de vicieuze cirkel van armoede, ziekte en analfabetisme moet worden doorbroken.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der abgestufte schutz ist nicht mehr wirksam, die sicherheitsbarrieren sind durchbrochen.
het veiligheidssysteem is aan getast, er zijn geen veiligheidsbarrières meer over.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mit diesem blutbad wurde ein im november vereinbarter wackeliger waffenstillstand durchbrochen.
met deze moordpartij is een wankele wapenstilstand die in november was bedongen tenietgedaan.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dieser teufelskreis kann nur durch einen übergeordneten politischen willen durchbrochen werden.
ik weet heel goed dat er in mijn eigen politieke wereld nog andere opvattingen op dit gebied worden gehuldigd.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da der teufelskreis der armut durchbrochen werden muß, begrüße ich den bericht valent.
het verslag-valent begroet ik omdat het een poging is om de vicieuze cirkel van armoede te doorbreken.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dadurch werden letztlich die grenzen der heutigen produktmärkte durchbrochen und größere märkte geschaffen.
dit zal de grenzen tussen productmarkten uiteindelijk doen vervagen en grotere markten creëren.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
drittens: der selbsterfundene höchstsatz des rates bei den verpflichtungen ist im kompromiß durchbrochen worden.
wij geloven dat een redelijk evenwicht is bereikt: onze toegevingen, die er zijn vanzelfsprekend, zijn gematigd terwijl de amerikanen, in vergelijking met hun uitgangspositie, veel meer water in hun wijn hebben moeten doen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
zu diesem neubeginn gehört es insbesondere, daß die verhängnisvolle nationalistische aufsplitterung der bevölkerung durchbrochen wird.
bij dit nieuwe begin hoort vooral dat de noodlottige nationalistische versplintering van de bevolking wordt doorbroken.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
dann können gerade für frauen neue aussichten in neue richtungen entstehen und erstarrte arbeitsstrukturen endlich durchbrochen werden.
en de geschiedenis leert ons dat de gevolgen van een technologische revolutie bijna altijd verkeerd worden beoordeeld door hen die er midden inzitten.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
6.5 dem ewsa wurde berichtet, dass das türkische verfassungsprinzip der säkularen staatlichkeit in einigen fällen durchbrochen wird.
6.5 het eesc heeft meldingen gekregen van een aantal inbreuken op het turkse grondwettelijke beginsel van de seculiere staat.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: