Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
aus naheliegenden gründen könnten wir dies auch gar nicht:
e neppure potremmo farlo, per tre evidenti motivi:
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
diese fälle werden jedoch aus naheliegenden gründen von der kommission streng überwacht.
ed inoltre, questa direttiva legittima il dumping sociale.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aus naheliegenden gründen ist der großenergieverbraucher straßenverkehr die von herstellern wie von verbrauchern bevorzugte verkehrsform.
per ovvi motivi è ai trasporti su strada - settore ad alto consumo energetico - che si è
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
diese methode wurde aus naheliegenden gründen häufig zur abschätzung der kosten des verkehrslärms zugrundegelegt.
spesso probabilmente il metodo migliore per valutare i costi o i benefici esterni, grazie al suo approccio globale e diretto basato sulle preferenze.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die tatsächlichen ursachen des terrorismus blieben aus naheliegenden gründen außerhalb der interessen des europäischen rates.
per ovvi motivi, le reali cause del terrorismo non rientrano tra gli interessi del consiglio.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
aus naheliegenden politischen gründen streben wir nach besonderen beziehungen mit den ländern mittel- und osteuropas.
per evidenti ragioni politiche siamo portati a stabilire relazioni privilegiate con i paesi dell'europa centrale e orientale.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es ist aus naheliegenden gründen sehr wichtig, daß die europäischen bürger vertrauen in die zukünftigen rechtsvorschriften haben.
come ben sapete, è fondamentale adottare normative in cui i cittadini d' europa possano riporre la loro fiducia.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
(die oben genannte job creation ltd. z.b. hat aus naheliegenden gründen einschlägige daten veröffentlicht.)
job creation ltd. ha ad es. pubblicato i propri dati per ovvie ragioni).
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es ist aus naheliegenden gründen sehr wichtig, daß die europäischen bürger vertrauen in die zukünftigen rechts vorschriften haben.
come ben sapete, è fondamentale adottare normative in cui i cittadini d'europa possano riporre la loro fiducia.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aus naheliegenden gründen konzentriert die arbeitsgemeinschaft ihre derzeitigen aktivitäten auf regionen und betriebe der neu en bundesländer der bundesrepublik deutschland.
per motivi analoghi l'associazione concentra attualmente le sue attività sulle regioni e sulle imprese dei nove bund della repubblica federale di germania.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aus naheliegenden gründen müssen sowohl die endgültige als auch die befristete rodung freiwillig bleiben und dürfen keinerlei zwangscharamer erhalten.
per ragioni evidenti, l'estirpazione definitiva, come pure quella temporanea, deve continuare ad avvenire su base volontaria e non può quindi essere legata ad alcun tipo di vincolo.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
herr präsident, meine damen und herren, ich kann ihnen aus naheliegenden gründen nicht versprechen, im bundesrat meinen mann zu stellen
signor presidente, onorevoli colleghi, per ovvie ragioni non posso prometterle che avrò mio marito nel consiglio federale
Senast uppdaterad: 2020-11-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
aus naheliegenden gründen hatte ich keine zeit, mich zu bemühen, die Änderungsanträge zu verstehen, denn ich habe sie erst um zehn vor fünf erhalten.
50 dell'onorevole metten è diventato l'emendamento di compromesso sulla voce 37.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
der präsident. — frau elisabeth rehn, bitte zweifeln sie nicht daran, daß wir diese berichtigung aus naheliegenden gründen vornehmen werden.
presidente — onorevole elisabeth rehn, non dubiti che apporteremo questa correzione per validi motivi.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
aus naheliegenden gründen war ich also gezwungen, mich nur auf bestimmte punkte zu beschränken, zu deren klarstellung ich bei dieser gelegenheit effektiver beitragen werde.
in questo campo c'è il silenzio assoluto mentre per noi ha rappresentato sempre una grande preoccupazione.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
aus naheliegenden gründen können nicht alle ergebnisse vorgestellt werden, doch vermittelt die auswahl einen guten Überblick über sämtliche im rahmen von esprit geförderten forschungsbereiche.
la presentazione è necessariamente selettiva, ma le storie sono state scelte in modo da fornire una rappresentazione equilibrata di tutti i settori di ricerca ài esprit.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
deshalb werden viele reeder aus naheliegenden gründen die ausmusterung der schiffe verlangen, womit sie den schiffsfriedhof noch mehr vergrößern, zu dem die gemeinsame fischereipolitik geworden ist.
di conseguenza, molti armatori chiederanno il disarmo dei pescherecci aumentando ancor più il numero di imbarcazioni che popolano il cimitero in cui si è trasformata la politica comune della pesca.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
11. rasche erweiterung der gemeinschaft durch den beitritt spaniens und portugals entsprechend ihrer demokratischen bestimmung und aus naheliegenden gründen der gerechtigkeit unter uneingeschränkter wahrung der gemeinschaftsregeln.
• il consiglio andino composto dei ministri degli affari esteri dei cinque paesi. quest'ultimo, nonché le due istituzioni precedenti, risalgono al 1979 soltanto.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
frau pailler, wie sie wissen, sind in der geschäftsordnung für die dringlichkeitsdebatte bestimmte fristen vorgegeben. sie waren aus naheliegenden gründen nicht in der lage, diese fristen einzuhalten.
onorevole pailler, come lei ben sa, il regolamento fissa i termini della discussione su problemi d' attualità, che lei per ovvi motivi non ha potuto rispettare.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
wenn beim haushalt sparsamkeit geübt werden muß, und dies muß, wie wir alle wissen, aus naheliegenden gründen geschehen, dann sind dafür die beiden teile der haushaltsbehörde gemeinsam verantwortlich.
abbiamo, ad esempio, una politica silvicola che possa offrire almeno ad alcuni di essi una possibilità di trasferire la loro attività dalle produzioni eccedentarie a quelle carenti ? abbiamo una politica per la produzione delle proteine ?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: