Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
juni 2001, mit ausdrücklichem einverständnis des kunden.
giugno 2001, con accordo esplicito del cliente
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mit ausdrücklichem vorbehalt und der bereitschaft zur Übersetzung
con espressa riserva e disponibilità di provvedere alla traduzione
Senast uppdaterad: 2019-08-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wir wollen keine gemeinschaftseinrichtung mit ausdrücklichem eigenleben und ohne transparenz.
e' dunque alla luce di queste considerazioni che siamo giunti a definire la nostra posizione.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sie gibt jedoch an, sie übe nach ausdrücklichem verzicht seit juni 2001 keine militärische aktivität aus.
a suo dire, tuttavia, essa ha rinunciato espressamente a qualsiasi attività militare sin dal giugno 2001.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
diese position steht in ausdrücklichem gegensatz zu der absicht der kommission, die freizügigkeit von arbeitslosen ohne wartezeit zuzulassen.
tale posizione è nettamente in contrasto con l'obbiettivo della commissione di garantire la libera circolazione dei disoccupati senza alcun tempo di attesa.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
außerdem floss der gewinn nicht nach den bestimmungen über kapitalspritzen zu transparenten bedingungen mit ausdrücklichem beschluss für einen bestimmten zweck in das stammkapital von tv2.
inoltre, l'eccedenza non è stata trasferita al capitale proprio di tv2 in condizioni di trasparenza, previa una decisione esplicita e per uno scopo determinato secondo le norme relative agli apporti di capitale.
Senast uppdaterad: 2017-03-01
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
die rechtsbeziehung zwischen der avira gmbh und dem kunden unterliegen ausschließlich dem recht der bundesrepublik deutschland unter ausdrücklichem ausschluss des un-kaufrechts.
il rapporto giuridico esistente tra avira gmbh e il cliente è regolato esclusivamente dalla giurisdizione della repubblica federale tedesca, fatta eccezione per la convenzione onu sulla compravendita internazionale.
Senast uppdaterad: 2016-11-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
im falle der nichtannahme des angebots durch den verkäufer wird dem immobilienbuero nichts geschuldet und die ausgestellten schecks werden unter ausdrücklichem ausschluss von zinsen, schäden oder regressen zurückgesandt
in caso di mancata accettazione della proposta da parte della parte venditrice nulla sarà dovuto all'agenzia immobiliare e gli assegni rilasciati saranno restituiti con espressa esclusione di interessi, danni o rivalse.
Senast uppdaterad: 2020-06-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
dieser abschnitt ist nur für die teile dieser monitoring-leitlinien mit ausdrücklichem verweis auf "anhang i abschnitt 13" verbindlich.
questa parte è obbligatoria solo per le parti contenute nelle presenti linee guida in cui è fatto esplicito riferimento al "punto 13" dell'allegato i.
Senast uppdaterad: 2017-03-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
im falle der nichtannahme hat der antragsteller anspruch auf rückzahlung des schecks gemäß nummer 3, buchstabe a), mit ausdrücklichem ausschluss von zinsen, schäden oder regressen
in caso di mancata accettazione, il proponente avrà diritto alla restituzione dell'assegno di cui al punto 3, lett. a), con espressa esclusione di interessi, danni o rivalse.
Senast uppdaterad: 2020-06-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
mit ausdrücklichem bezug auf den tourismus kündigt der aktionsplan an, dass die kommission in zusammenarbeit mit mitgliedstaaten, privatwirtschaft und regionalen behörden elektronische dienstleistungen zur werbung für europa und zur bereitstellung benutzerfreundlicher öffentlicher informationen erarbeiten wird.
riferendosi esplicitamente al turismo, il piano annuncia che la commissione, in collaborazione con gli stati membri, il settore privato e le amministrazioni regionali, definirà e-servizi per promuovere l’europa e per offrire un’informazione pubblica di facile accesso.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
die anbindung der im text genannten partizipativen strategien mit ausdrücklichem verweis auf die in artikel 36 absatz 4 buchstabe b) der allgemeinen verordnung genannte subdelegation sowohl an die institutionelle ordnung der mitgliedstaaten als auch an das solidaritätsprinzip kann die rechtliche grundlage dieser partizipativen strategien stärken.
l'ancoraggio delle strategie partecipative evocate nel testo proposto — con implicito riferimento alla subdelega indicata alla lettera b) del paragrafo 4 dell'articolo 36 del regolamento di coordinamento, sia agli ordinamenti istituzionali degli stati membri sia al principio della sussidiarietà — tende a rafforzare la base giuridica di riferimento per le strategie partecipative stesse.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
die liberaldemokraten haben stets in diesem hause die auffassung vertreten, dass krieg nur als letztes mittel zu rechtfertigen wäre, wenn die inspektionen fehlgeschlagen sind, und mit ausdrücklichem mandat des un-sicherheitsrates.
i liberali democratici hanno sempre sostenuto in parlamento che la guerra sarebbe stata giustificata solo come ultima risorsa, se le ispezioni avessero fallito e se fosse stata esplicitamente autorizzata dal consiglio di sicurezza delle nazioni unite.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
das programm muss den sozialpartnern und anderen organisationen der zivilgesellschaft, den vereinigungen auf gegenseitigkeit und den genossenschaften, aber theoretisch und praktisch offen stehen, um deren ausdrücklichem wunsch rechnung zu tragen, an diesem prozess sichtbar und auf ihre weise teilzuhaben.
tuttavia, per poter definire chiaramente la volontà espressa dalle parti sociali e da altre organizzazioni della società civile, come le mutue e le cooperative, di partecipare in modo specifico e visibile a tale espansione, bisognerà che il programma sia aperto formalmente e praticamente anche a loro.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
(1) gewährt ein mitgliedstaat einem unternehmen eine de-minimis-beihilfe, teilt er diesem unternehmen schriftlich die höhe der beihilfe (ausgedrückt in bruttosubventionsäquivalent) mit und setzt es unter ausdrücklichem verweis auf diese verordnung mit angabe ihres titels und der fundstelle im amtsblatt der europäischen union davon in kenntnis, dass es sich um eine de-minimis-beihilfe handelt.
quando concede un aiuto de minimis lo stato membro informa per iscritto l'impresa interessata circa l'importo dell'aiuto (espresso come equivalente sovvenzione lordo) e circa la natura de minimis dell'aiuto stesso, facendo esplicito riferimento al presente regolamento e citandone il titolo e il riferimento di pubblicazione nella gazzetta ufficiale dell'unione europea.
Senast uppdaterad: 2016-12-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: