Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
der entsprechende antrag wird den dienststellen der kommission beizeiten vorgelegt.
la relativa richiesta d'approvazione da parte dei servizi della commissione verrà inoltrata a tempo debito.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
außerdem ist es ihnen offensichtlich nicht gelungen, sich beizeiten auf die erforderlichen veränderungen einzustellen.
inoltre, non sembrano in grado di attuare i cambiamenti necessari con tempestività.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
für mich sollte durch eine reiche heirat gesorgt werden. er suchte mir beizeiten eine gemahlin.
voleva arricchirmi con un matrimonio e si diede a cercarmi una compagna.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die haushaltskonsolidierung muss wieder aufgenommen werden, um den drohenden haushaltsauswirkungen der bevölkerungsalterung beizeiten zu begegnen, ...
È necessario riprendere il processo di risanamento di bilancio per far fronte tempestivamente agli effetti dell'invecchiamento della popolazione, che cominciano a profilarsi ...
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dadurch bieten sich möglichkeiten, die die union beizeiten den zielen der strategie von lissabon näher bringen werden.
esso offre opportunità che, col tempo, porteranno l'unione più vicina agli obiettivi strategici di lisbona.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nutzung der für die durchführung der maßnahmen bereitgestellten mittel beizeiten die gemein schaftsregelung für die staatlichen beihilfen einer prüfung unterziehen.
obiettivi fondamentali dei patti per l'occupazione sono il mantenimento e la creazione di posti di lavoro duraturi sulla base di una crescita economica sostenibile e solida; h) il comitato delle regioni propone alla commissione europea di seguire insieme l'attuazione dei patti territoriali per l'occupazione.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wichtig ist, daß beizeiten ein klarer konsens über die allgemeinen leitlinien für die künftigen wechselkursbeziehungen zwischen teilnehmenden und nicht teilnehmenden ländern zustandekommt.
È importante ottenere abbastanza presto un chiaro consenso sugli orientamenti generali per le future relazioni di cambio tra i paesi che partecipano all'uem e quelli che non vi partecipano.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die annahme der reue obliegt allah nur für diejenigen, die in unwissenheit böses tun und hierauf beizeiten bereuen. deren reue nimmt allah an.
allah accoglie il pentimento di coloro che fanno il male per ignoranza e che poco dopo si pentono: ecco da chi allah accetta il pentimento.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
viele von denen, die anfangs in der anti-globalisierungsbewegung aktiv waren, haben beizeiten erkannt, dass die globalisierung unvermeidlich ist.
molti di coloro che originariamente facevano parte del movimento contro la globalizzazione hanno presto compreso che il fenomeno era ineluttabile.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
die einzelstaatlichen postverwaltungen und die privaten unternehmen in den mitgliedstaaten in ihren eigenen betriebsinternen beratungsgremien mit vertretern des personals die abzusehenden entwicklungen und erforderlichen ordnungspolitischen strategien beizeiten zur diskussion stellen;
i servizi postali nazionali e le imprese private degli stati membri definiscano e mettano in discussione in tempo utile, nell'ambito dei propri organi di concertazione interna e con i rappresentanti del personale gli sviluppi prevedibili e le strategie da scegliere,
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich bin nicht sehr glücklich darüber, daß sie, frau präsidentin, herrn paisley mit der antwort abfertigen, daß sich die abgeordneten beizeiten selbst um ihre unterlagen kümmern sollten.
troppe lacrime sono state versate, troppe ferite sono state inferte, troppo sangue è stato versato, troppe coscienze sono state distrutte, molti cuori sono stati spezzati. ora basta.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
anstatt beizeiten geeignete maßnahmen zur drosselung der er zeugung zu ergreifen, hat sie diese auf alternative und defizitäre produktionen umorientiert. sie reagiert rücksichtslos mit kumulativen maßnahmen, die sowohl die erzeugung als auch die preise belasten.
come è già stato sotto lineato da vari oratori, sono necessarie misure strutturali complementari miranti specificamente al decremento della produzione: esse dovrebbero of frire all'agricoltore delle alternative con effetti de pressivi per la produzione.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bei uns allen ist der eindruck entstanden, daß ein großer historischer termin verpaßt wurde, daß die beiden herzkammern europas nicht in gebührender weise miteinander verbunden wurden, weil wir nicht dazu fähig waren, europa beizeiten zu reformieren.
tutti noi abbiamo l'impressione di aver perso un grande appuntamento con la storia e che i due polmoni dell'europa non sono stati riuniti come avrebbero dovuto, per non aver saputo riformare l'europa a tempo debito.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
das parlament hält es außerdem für erforderlich, die politischen, ethnischen, sozialen und ökologischen probleme möglichst beizeiten zu lösen und so die spannungen aus zuräumen, die terroranschlägen eine scheinbare rechtfertigung liefern; allerdings sollte bei der
ritiene inoltre che sia indispensabile affrontare e risolvere senza indugi i nodi politici, etnici, sociali ed ecologici e che, comunque, occorra attenuare le tensioni che possono
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"wenn wir das nicht beizeiten tun, können wires auch ganz lassen", sagte seminarleiter nick mansfield, zugleich vorsitzender der international commerce exchange (icx).
nick mansfield, pre sidente del seminario, nonché dell'lnternational commerce exchange (icx), ha affermato: "se non agiamo tempestivamente, forse non agiremo affatto.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering