Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
diese debatte muss einen zweck haben.
questo dibattito deve avere una finalità.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
es hat einen zweck, seine stimme abzugeben.
friedrich (ppe). - (de) signor presidente, onorevoli colleghi.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aber die subsidiarität muss auch einen zweck erfüllen und darf nicht nur als vorwand dienen.
ma la sussidiarietà deve servire a qualcosa, non fungere da paravento.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
die einheitliche währung muß ja einen zweck haben, und dazu gehört selbstverständlich die beschäftigung.
la moneta unica ha bisogno di una finalità, ed una di queste è, per lʼ appunto, lʼ occupazione.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
2.2.3 die meisten stiftungen in der eu basieren auf vermögen und verfolgen einen zweck.
2.2.3 la grande maggioranza delle fondazioni stabilite nell'unione europea è costituita su base patrimoniale e persegue uno scopo di pubblica utilità.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
möglicherweise besteht die krankheit nur in der entbindung. aber was haben sie dabei für einen zweck?
ma quale ne è lo scopo? legittimare il neonato, compromettere me e ostacolare il divorzio — pensava. — ma lì è detto qualcosa: muoio...”.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die vereinbarungen haben nur einen zweck, das gesamte frachtaufkommen in dem fahrtgebiet unter die beteiligten aufzuteilen.
il dispositivo messo in atto dagli accordi armatoriali raggruppa compagnie membri di con ferenze e armatori outsider al solo scopo di ripartirsi la totalità di ciascuno dei traffici di linea considerati.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der fpap verfolgt einen zweck, der in bezug auf die staatlichen beihilfen in zweifacher weise betrachtet werden muss:
il fpap ha un obiettivo che, per quanto riguarda gli aiuti di stato, deve essere considerato duplice:
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dabei geht es nicht so sehr um einen zweck an sich, sondern um ein mittel, sich über ideen klar zu werden.
concentrano le loro attività sulla zona, sulle imprese o sulla popolazione locale? informatevi su cosa fanno e su quali sono stati i risultati della loro azione.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich kann mich keines moments in der geschichte der gemeinschaft entsinnen, wo die politik des leeren stuhls einen zweck erfüllt hätte.
signor presidente, alla luce di queste considerazioni posso soltanto deplorare le critiche rivolte alla commissione per aver partecipato alle attività di tali gruppi.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
heute unternimmt die kommission einen weiteren wichtigen schritt, um zu gewährleisten, dass die eu-vorschriften ihren zweck erfüllen.
oggi la commissione compie un altro importante passo per garantire che la legislazione europea sia proporzionata al suo scopo.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der erlass von vorschriften muss erforderlich sein und seinen zweck erfüllen.
l'adozione di una normativa deve essere necessaria e sufficiente.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kulturen, die mehr als einen zweck haben, gelten vereinbarungsgemäß bezüglich ihrer primären verwendung als hauptkultur und bezüglich ihrer zusätzlichen verwendungen als nebenkultur.
"coltivazioni a duplice destinazione", ovvero coltivazioni aventi più di una destinazione, sono per convenzione considerate coltivazioni per il loro scopo primario e coltivazioni secondarie per i loro scopi accessori.
Senast uppdaterad: 2017-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
nunmehr sind sie selbstverständlicher bestandteil einer funktionierenden demokratischen gesellschaft in den europäischen staaten; allerdings erfüllen steuern nicht nur einen zweck, sondern mehrere.
essi sono ora accettati come parte integrante di una società democratica ben funzionante sotto il profilo sociale, ma non vi è una unica ragione alla base dell'imposizione fiscale, in effetti ve ne sono molte.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
damit die behörde ihren zweck erfüllen kann, müssen ihre aufgaben festgelegt werden.
occorre definire i compiti spettanti a tale agenzia, affinché essa possa realizzare gli obiettivi per i quali è istituita.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der erlass entsprechender von vorschriften istmuss erforderlich sein und seinen zweck erfüllen."
l'adozione di una normativa deve essere necessaria e sufficiente.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
angesichts seiner begrenzten ziele würde es seinen zweck erfüllen und auch den außenhandel der gemeinschaft fördern.
servirebbe al suo scopo dati i suoi obiettivi limitati e potrebbe anche servire a promuovere il commercio interno della comunità.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die eu vertritt die auffassung, dass meinungs- und versammlungsfreiheit elementare grundrechte sind, die nur dann einen zweck erfüllen, wenn die bevölkerung diese rechte frei von furcht und einschüchterung ausüben kann.
l'ue ritiene che la libertà di espressione e di associazione siano dei diritti democratici fondamentali che hanno un senso soltanto se la popolazione può esercitarli senza timori né intimidazioni.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
6.6 damit der dialog seinen zweck erfüllen kann, sind eine reihe grundlegender fragen zu stellen:
6.6 perché il dialogo possa portare avanti i suoi compiti, occorre rispondere alle seguenti domande fondamentali:
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(8) damit die agentur ihren zweck erfüllen kann, müssen ihre aufgaben festgelegt werden.
(8) occorre definire i compiti spettanti a tale agenzia, affinché essa possa realizzare gli obiettivi per i quali è istituita.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: