Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
außerdem entwickelten sich die schadensindikatoren im zusammenhang mit dem geschäftsergebnis des wirtschaftszweigs der union, z.
inoltre, gli indicatori di pregiudizio relativi ai risultati finanziari dell'industria dell'unione, come il flusso di cassa (- 241 %) e la redditività (- 16,3 punti percentuali), hanno risentito un grave effetto negativo.
abhängig vom geschäftsergebnis der einzelnen einführer im verhältnis zu den genannten durchschnittswerten können sie unterschiedlich stark von den maßnahmen betroffen sein.
di conseguenza, gli importatori possono ovviamente essere colpiti in maniera diversa dalle misure, a seconda dei risultati individuali da essi realizzati rispetto a tali dati.
insbesondere die schadensindikatoren im zusammenhang mit dem geschäftsergebnis der mitarbeitenden unionshersteller wie rentabilität, cashflow und kapitalrendite hatten sich deutlich negativ entwickelt.
ne hanno fortemente risentito soprattutto gli indicatori di pregiudizio relativi ai risultati finanziari dei fabbricanti ue che hanno collaborato come redditività, flusso di cassa e utile sul capitale investito.
insbesondere schadensindikatoren im zusammenhang mit dem geschäftsergebnis des wirtschaftszweigs der gemeinschaft wie der cashflow, die kapitalrendite und die rentabilität hatten sich deutlich negativ entwickelt.
in particolare gli indicatori di pregiudizio relativi all'andamento finanziario dell'industria comunitaria quali cash flow, utile sul capitale investito e redditività hanno subito effetti fortemente negativi.
der buchtechnische gewinn wird somit aus der sonderrücklage herausgenommen und zum geschäftsergebnis im entsprechenden geschäftsjahr hinzugerechnet, wobei das höher bewertete anlagevermögen auch entsprechend steuerlich abschreibbar wird.
l’utile contabile viene quindi svincolato dalla riserva speciale e registrato tra gli utili ordinari dell’esercizio, mentre i nuovi valori rivalutati diventano, di conseguenza, ammortizzabili dal punto di vista fiscale.
7.1 internationale studien23 bestätigen, dass frauen in führungspositionen einen positiven einfluss auf das geschäftsergebnis, die unternehmenskultur, den führungsstil und die widerstandsfähigkeit in der krise haben.
7.1 studi internazionali23 confermano che le donne in posizioni dirigenziali hanno un impatto positivo sui risultati finanziari delle società, sulla cultura e lo stile di gestione delle società e sulla loro capacità di resistere alle crisi.
die kommission hat von eurobarometer eine reihe von umfragen über die auswirkungen von qualitätssystemen auf das geschäftsergebnis der unternehmen durchführen lassen, die zeigen, daß qualitätsmanagement strategien in den unternehmen zu einer deutlichen leistungssteigerung führen.
varie indagini, effettuate da eurobarometro su richiesta della commissione, relative all'effetto dei sistemi qualità sui risultati commerciali delle imprese indicano che la realizzazione di strategie di gestione della qualità danno il via a miglioramenti sensibili nei risultati delle imprese.
der lagebericht stellt den geschäftsverlauf, das geschäftsergebnis und die lage des unternehmens so dar, dass ein den tatsächlichen verhältnissen entsprechendes bild entsteht, und beschreibt die wesentlichen risiken und ungewissheiten, denen es ausgesetzt ist.
la relazione sulla gestione contiene un fedele resoconto dell'andamento e dei risultati dell’attività dell'impresa e della sua situazione, e una descrizione dei principali rischi e incertezze che essa deve affrontare.
a) geschäfte mit nahe stehenden unternehmen und personen, die während der ersten sechs monate des aktuellen geschäftsjahres stattgefunden haben und die die finanzlage oder das geschäftsergebnis des unternehmens während dieses zeitraums wesentlich beeinflusst haben;
a) le operazioni con parti correlate che si sono svolte nei primi sei mesi dell'esercizio finanziario corrente e che hanno influito in misura rilevante sulla situazione patrimoniale o i risultati dell'impresa durante tale periodo;
(83) es liegt daher auf der hand, dass sich im falle eines außerkrafttretens der antidumpingmaßnahmen das geschäftsergebnis dieses unternehmens im bereich der der gemeinschaft hergestellten cfl-i verschlechtern würde.
(83) È pertanto chiaro che l'eventuale abolizione delle misure determinerebbe un peggioramento della performance finanziaria della società che ha sostenuto l'inchiesta relativamente alle lampade cfl-i di produzione comunitaria.
a) eine den tatsächlichen verhältnissen entsprechende Übersicht über den geschäftsverlauf, das geschäftsergebnis und die lage des emittenten, zusammen mit einer beschreibung der wesentlichen risiken und ungewissheiten, denen er ausgesetzt ist, so dass diese Übersicht eine ausgewogene und umfassende analyse des geschäftsverlaufs, des geschäftsergebnisses und der lage des emittenten gibt, die dem umfang und der komplexität seiner geschäftstätigkeit rechnung trägt;
a) un'analisi attendibile dello sviluppo e dell'andamento economico nonché della situazione dell'emittente unitamente alla descrizione dei principali rischi e incertezze a cui sono confrontati, tale da presentare un quadro globale ed equilibrato dello sviluppo e dell'andamento economico nonché della situazione dell'emittente, coerente con le dimensioni e la complessità della sua attività;