You searched for: hauptluftleitung (Tyska - Italienska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Italienska

Info

Tyska

hauptluftleitung

Italienska

condotta generale del freno

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

eine unterbrechung der nachfüllung der hauptluftleitung

Italienska

interruzione dell'alimentazione della condotta generale.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

das steuerventil wird vom druck in der hauptluftleitung gesteuert.

Italienska

il distributore è controllato dalla pressione della condotta del freno.

Senast uppdaterad: 2016-11-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

einen raschen druckabfall in der hauptluftleitung auf ≤ 2 bar.

Italienska

rapida discesa a ≤ 2 bar della pressione nella condotta generale.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

mit dem auffüllen der hauptluftleitung auf den regelbetriebsdruck wird der schnellbremsbeschleuniger funktionsbereit.

Italienska

l'acceleratore di svuotamento della condotta del freno deve essere pronto a funzionare quando la condotta del freno ha raggiunto la pressione di servizio.

Senast uppdaterad: 2016-11-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

dieser muss bei etwa 10 % des maximalen drucks in der hauptluftleitung liegen.

Italienska

tale aumento è nell'ordine del 10 % della pressione massima di uscita.

Senast uppdaterad: 2016-11-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

die pneumatische halb-kupplung der hauptluftleitung einer automatischen druckluftbremse muss den abb.

Italienska

i semiaccoppiamenti pneumatici destinati alla condotta del freno pneumatico automatico devono essere conformi alle figure i.10, i.12 e alla figura i.13 oppure alla figura i.15.

Senast uppdaterad: 2016-11-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

[6] getrennter druckminderer erforderlich, wenn die rückführung über die hauptluftleitung erfolgt.

Italienska

[6] È necessaria una valvola per la riduzione della pressione separata, se la rialimentazione si effettua attraverso il condotto principale di alimentazione dell'aria.

Senast uppdaterad: 2014-04-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

der druckabfall in der hauptluftleitung bis zum erreichen der vollbremsung muss 1,5 ± 0,1 bar betragen.

Italienska

il calo di pressione nella condotta del freno per ottenere un'applicazione completa dei freni deve essere di 1,5 bar ± 0,1.

Senast uppdaterad: 2016-11-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

das steuerventil darf die hauptluftleitung und den vorratsluftbehälter nicht verbinden, bevor der bremszylinderdruck weniger als 0,3 bar beträgt.

Italienska

il distributore non deve mettere in comunicazione la condotta del freno e il serbatoio di riferimento di controllo fino a quando la pressione di uscita è inferiore a 0,3 bar.

Senast uppdaterad: 2016-11-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

der regelbetriebsdruck der hauptluftleitung beträgt 5 bar; das steuerventil muss jedoch bei bremsleitungsdrücken zwischen 4 und 6 bar normal funktionieren.

Italienska

la pressione normale di servizio della condotta del freno è di 5 bar, ma il distributore deve essere in grado di operare normalmente con una pressione della condotta del freno compresa tra 4 e 6 bar.

Senast uppdaterad: 2016-11-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

die herstellung der verbindung mit der außenluft muss einsetzen, sobald der durchgangsquerschnitt der hauptluftleitung durch drehen des hahnkükens um ein drittel verkleinert worden ist.

Italienska

lo sfiato deve cominciare quando la manipolazione del rubinetto d'arresto ha provocato una riduzione della sezione trasversale del diametro interno del rubinetto di un terzo.

Senast uppdaterad: 2016-11-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

der schnellbremsbeschleuniger darf nicht ansprechen, wenn der druck in der hauptluftleitung ohne bremsbetätigung innerhalb von 6 sekunden gleichmäßig von 5,0 auf 3,2 bar absinkt.

Italienska

l'acceleratore di svuotamento non deve entrare in funzione quando la pressione nella condotta del freno diminuisce regolarmente da 5 a 3,2 bar in 6 secondi con un freno inattivo.

Senast uppdaterad: 2016-11-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

das steuerventil muss die bremsen eines wagens lösen, indem es den bremszylinder bei einer zunahme des druckes in der hauptluftleitung ins freie entlüftet (siehe abb.

Italienska

il distributore deve provocare il rilascio dei freni del carro attraverso lo sfiato in atmosfera della condotta del cilindro del freno in risposta a un aumento della pressione della condotta del freno e in seguito a una frenatura, cfr.

Senast uppdaterad: 2016-11-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

bei einem schnellen druckabfall in der hauptluftleitung unter 2,5 bar und spätestens 4 sekunden nach dem ansprechen muss der schnellbremsbeschleuniger die entlüftung unterbrechen, damit die hauptluftleitung schnell wieder aufgefüllt werden kann.

Italienska

una volta che la pressione nella condotta del freno è scesa rapidamente sotto i 2,5 bar, ed entro non più di 4 secondi dall'attivazione dell'acceleratore di svuotamento, l'acceleratore deve interrompere lo sfiatamento dell'aria in modo che la condotta del freno possa riempirsi rapidamente.

Senast uppdaterad: 2016-11-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

bei bremsbetätigung muss der druck in der hauptluftleitung innerhalb von 6 sekunden gleichmäßig von 5,0 auf 3,2 bar und anschließend weiter auf 2,5 bar fallen können, ohne dass der schnellbremsbeschleuniger anspricht.

Italienska

se il freno è attivo, la pressione della condotta deve diminuire alla stessa velocità (da 5 a 3,2 bar in 6 secondi), ma deve continuare a scendere fino a 2,5 bar senza l'attivazione dell'acceleratore di svuotamento della condotta del freno.

Senast uppdaterad: 2016-11-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

der schnellbremsbeschleuniger darf nach einem vollständigen lösen der bremse nicht ansprechen, wenn der druck in der hauptluftleitung für 2 sekunden auf 6,0 bar angehoben und in 1 sekunde auf 5,2 bar zurückgenommen wird und der druck anschließend auf regelbetriebsdruck abklingt.

Italienska

l'acceleratore di svuotamento non deve entrare in funzione se, dopo un rilascio completo, la pressione della condotta del freno è portata a 6 bar per 2 secondi e ridotta a 5,2 bar in 1 secondo, e quindi riportata al normale valore di servizio.

Senast uppdaterad: 2016-11-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

die steuerventile müssen über betriebsbremsbeschleuniger verfügen, die beim anlegen der bremse aus der gelösten stellung eine lokale schnellentlüftung der hauptluftleitung um maximal 0,4 bar ermöglichen, sobald der hauptluftleitungsdruck an der zugspitze um 0,3 bar fällt.

Italienska

nel distributore deve essere presente una funzione di messa in servizio rapida (acceleratore) che consenta, alla prima applicazione del freno dalla posizione di rilascio, lo sfiato locale rapido dell'aria presente nella condotta del freno, con una riduzione della pressione di un massimo di 0,4 bar quando la pressione della condotta del freno in testa la treno diminuisce di 0,3 bar.

Senast uppdaterad: 2016-11-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

der prüfstand muss einen druckabfall in der hauptluftleitung von 5,0 auf 4,5 bar innerhalb von 1 sekunde ermöglichen, wobei die Änderungsgeschwindigkeit zwischen 5,0 und 4,7 bar 2 bar/s beträgt.

Italienska

il banco di prova deve far diminuire la pressione nella condotta del freno da 5 a 4,5 bar entro 1 secondo, con un tasso iniziale di 2 bar al secondo da 5 a 4,7 bar.

Senast uppdaterad: 2016-11-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

anschlüsse: der körper des absperrhahns muss zum anschluss an die hauptluftleitung oder hauptluftbehälterleitung ein whitworth-rohr-innengewinde (bspp) r 1" oder r 1 1/4" besitzen.

Italienska

connessioni: il corpo del rubinetto d'arresto deve essere dotato di una filettatura interna whitworth (bspp) g1 o g1.1/4 per assicurare la connessione alla condotta del freno o a quella del serbatoio d'aria principale.

Senast uppdaterad: 2016-11-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,791,655,809 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK