Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
viele länder instrumentalisieren die eu für innenpolitische kämpfe.
in vari paesi l'ue viene strumentalizzata per dispute politiche interne.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sie haben versucht, diese wichtige konferenz zu instrumentalisieren.
hanno cercato di strumentalizzare questa importante conferenza.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
alles lässt sich im interesse des föderalismus instrumentalisieren, sogar der terrorismus.
qualsiasi cosa viene strumentalizzata, anche il terrorismo, pur di far avanzare la causa federalista.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
wie gedenkt die kommission, diese art von beihilfen in zukunft zu instrumentalisieren?
al contrario, le multinazionali avranno sempre il diritto a esportare tutti i loro profitti e capitali e a definire qualunque altro accordo come ritengano più opportuno.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich bin auch gegen die neigung mancher abgeordneter, sich vom irak als propagandawerkzeug instrumentalisieren zu lassen.
non sono d' accordo con le tendenze di alcuni deputati che si lasciano usare dall' iraq come strumenti di propaganda.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
verwechseln wir doch heute bitte nicht ursache und wirkung, und lassen wir uns nicht parteipolitisch instrumentalisieren.
non confondiamo oggi, vi prego, causa ed effetto e non facciamoci strumentalizzare da politiche di partito.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
jedoch werden zahlreiche wissenschaftliche und ethische fragen aufgeworfen: darf man das menschliche embryo instrumentalisieren?
nondimeno, sono molto numerosi gli interrogativi scientifici e bioetici.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
als opfer einer welt, die sie übergeht, können kinder und heranwachsende zielgruppe von dealern sein, die sie instrumentalisieren wollen.
i bambini e gli adolescenti, vittime di un mondo che li disorienta, possono essere presi di mira da spacciatori che strumentalizzano alcuni giovani.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wir sind dafür, daß wir das, was wir miteinander beschlossen haben, auch gemeinsam ein halten und daß wir uns nicht instrumentalisieren lassen.
il mio intervento non voleva essere un attacco contro un determinato gruppo politico, ma piuttosto un invito ad affrontare le questioni politiche di fondo.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
man wollte diese hervorragende initiative instrumentalisieren, indem man sie einer meines erachtens zu oft in diesem hohen haus zur geltung gebrachten einseitigen politischen position unterordnet.
si è pensato bene di strumentalizzare questa ottima iniziativa, piegandola ad una posizione politica di parte, una posizione politica che troppo volte, a mio avviso, è emersa in quest' aula.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
der wirtschaftliche und soziale zusammenhang wurde im vertrag von maastricht ganz groß geschrieben, und jetzt müssen wir diesen begriff haushaltsmäßig instrumentalisieren, und zwar möglichst im haushalt 1993.
questa cooperazione sarà mi gliore nella misura in cui riconosceremo e tradurremo in pratica i problemi dell'informazione reciproca, della comunicazione e della motivazione per obiettivi comuni.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wir müssen uns davor hüten, in die falle zu gehen und das thema des beitritts zur eurozone zu instrumentalisieren, um andere schlachten zu schlagen, die völlig nebensächlich sind.
dobbiamo stare attenti a non cadere nella trappola di usare la questione dell’ ingresso nella zona dell’ euro quale strumento per combattere altre battaglie del tutto irrilevanti.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
verwechseln wir doch heute bitte nicht ursache und wirkung, und lassen wir uns nicht parteipolitisch instrumentalisieren. dem entstandenen elend der bürger muß unser augenmerk gelten, und die aufklärung tut not.
quanto constato è che anche le offerte di assistenza formulate dal fondo monetario inter nazionale e dagli stati uniti sono state a propria volta respinte dal governo albanese.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die sozialisten sind schlechte verlierer und erwecken dazu noch den eindruck, sich von der kommission instrumentalisieren zu lassen, die das europäische parlament vor der abstimmung im dezember unter druck gesetzt hat, keinen mißtrauensantrag zu stellen.
i socialisti non sanno perdere. anzi sembrano strumentalizzati dalla commissione che, prima della votazione di dicembre, ha sfidato il parlamento europeo a presentare una mozione di censura.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
der herr kommissar für energie als politische autorität sollte ihm unverzüglich die verantwortung zur bearbeitung dieses dossiers entziehen, denn es ist schon das zweite mal, daß er sich von äußerem druck instrumentalisieren läßt, und es bestehen in meinem land starke zweifel hinsichtlich seiner objektivität und unparteilichkeit.
la politica della coesione economica e sociale comporta dunque un processo lungo e laborioso che, per essere efficace, dovrà comunque essere compatibile con la politica di concorrenza.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jetzt versucht man, dieses problem, das man natürlich mit augenmaß lösen muß — das bezweifeln wir ja nicht — zu instrumentalisieren, um eventuell die selbständigkeit lettlands in frage zu stellen.
Óra si tenta di strumentalizzare tale problema — che dev'essere risolto con la dovuta cautela — per mettere eventualmente in discussione l'indipendenza della lettonia.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die hauptschuld an der rasanten zunahme der Übergewichtigkeit tragen kulturelle leitbilder und verhaltensweisen der wohlstandsgesellschaft. eine lösung des problems kann einzig durch koordinierte informations- und präventionsmaßnahmen (auf nationaler und lokaler ebene, aber auch durch den einzelnen) gefunden werden, die veränderungen bei den gesellschaftlichen vorstellungen und den gravierendsten verhaltensweisen herbeiführen, ohne dem irrtum einer "medizinalisierung" der Übergewichtigkeit aufzusitzen bzw. diese zu instrumentalisieren.
modelli culturali e di comportamento propri della "civiltà del benessere" sono il fattore primario dell'esplosione dell'obesità, a cui si può porre rimedio solamente con azioni coordinate di informazione e prevenzione (a livello nazionale, locale ed anche individuale) che modifichino l'atteggiamento culturale e i modelli di comportamento più negativi, senza cadere nell'errore o nella strumentalizzazione di una "medicalizzazione dell'obesità".
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering