You searched for: krankenversicherungsschutz (Tyska - Italienska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Italienska

Info

Tyska

krankenversicherungsschutz

Italienska

assicurazione malattia

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

e) krankenversicherungsschutz;

Italienska

e) assicurazione contro le malattie;

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

allgemeiner krankenversicherungsschutz

Italienska

copertura universale (assicurazioni)

Senast uppdaterad: 2014-12-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Tyska

die sprachassistentenhaben für angemessenen krankenversicherungsschutz zusorgen.

Italienska

l’agenzia nazionale può consigliare lescuole su questo punto.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

zusätzlicher krankenversicherungsschutz ist auch bei privaten versicherungsgesellschaften erhältlich.

Italienska

tut­tavia i pagamenti possono essere effettuati per posta, se la distanza è superiore a 10 chilometri (6 miglia).

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

sind ein 13. monatsgehalt, zusätzlicher krankenversicherungsschutz, ein firmenwagen und kommissionen.

Italienska

le prestazioni aggiuntive più comuni sono una retribuzione extra alla ne dell’anno, la copertura medica addizionale, l’auto aziendale e le provvigioni.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

fragen sie bei ihrer privaten versicherung an, oh krankenversicherungsschutz bei beschäftigung im ausland gegeben ist

Italienska

verificare presso la compagnia di assicurazione nel proprio paese se l'assicurazione medica privata è valida anche nel paese di impiego

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

der obligatorische krankenversicherungsschutz wird ohne einschränkungen und ohne berücksichtigung bestehender krankheiten oder einer schwangerschaft gewährt.

Italienska

la copertura obbligatoria in materia di assicurazione malattia è concessa senza riserva e senza poter tenere conto di una malattia in atto o di una gravidanza in corso.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die gewährung des grenzüberschreitenden aufenthaltsrechts ist an zwei bedingungen geknüpft. zum einen muß im aufenthaltsland ein gültiger krankenversicherungsschutz bestehen.

Italienska

i prezzi dei biglietti aerei potranno diminuire a partire dal 1 ° no­vembre 1990, data di entrata in vigore dei due regolamenti («leggi europee») approvati il 18 giugno scorso dai ministri dei dodici.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

das eu-recht stellt unter bestimmten voraussetzungen einen gewissen sozialschutz, insbesondere krankenversicherungsschutz, sicher.

Italienska

prima di partire, chiedi al tuo istituto diassicurazione sanitaria se soddisfi tali condizioni.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

dadurch wird sichergestellt, dass sie ihren krankenversicherungsschutz nicht dadurch verlieren, dass sie ihre berufstätigkeit in einem anderen staat fortsetzen.

Italienska

anche le indennità fornite in una situazione specica (ad esem-pio,dipendenza) possono essere considerate prestazioni di malattia in denaro.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

eine realistische entscheidung für einen vor erreichung des ruhestandsalters erfolgenden frühzeitigen eintritt in den ruhestand ist davon abhängig, dass der krankenversicherungsschutz fortbesteht und die familienzulagen weiter gezahlt werden.

Italienska

una scelta realistica a favore di un pensionamento anticipato dipende dal mantenimento dell'assicurazione malattie e degli assegni familiari.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die mitgliedstaaten können weder die zulässigen beweismittel für ausreichende existenzmittel und krankenversicherungsschutz begrenzen noch vorschreiben, dass bestimmte dokumente von der behörde eines anderen mitgliedstaats ausgestellt oder beglaubigt worden sein müssen.

Italienska

gli stati membri non possono limitare i mezzi utilizzabili per dimostrare di disporre delle risorse sufficienti e dell'assicurazione malattia, né esigere che alcuni documenti debbano essere rilasciati o vistati dall'autorità di un altro stato membro;

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

für sich und seine familienangehörigen über ausreichende existenzmittel verfügt, so dass sie während ihres aufenthalts keine sozialhilfeleistungen des aufnahmemitgliedstaats in anspruch nehmen müssen, und er und seine familienangehörigen über einen umfassenden krankenversicherungsschutz im aufnahmemitgliedstaat verfügen oder

Italienska

di disporre, per se stesso e per i propri familiari, di risorse economiche sufficienti, affinché non divenga un onere a carico dell'assistenza sociale dello stato membro ospitante durante il periodo di soggiorno, e di un'assicurazione malattia che copra tutti i rischi nello stato membro ospitante; o

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

dagegen wird in dieser bestimmung die anerkennung des aufenthaltsrechts davon abhängig gemacht, daß der student bei einer anerkannten lehranstalt zum erwerb einer beruflichen bildung als hauptzweck eingeschrieben ist und daß er einen krankenversicherungsschutz genießt, der sämtliche risiken im aufnahmemitgliedstaat abdeckt.

Italienska

le autorità italiane rispondevano con lettera 6 dicembre 1995. con lettera 11 novembre 1996, la commissione indirizzava alla repubblica italiana un parere motivato in cui l'invitava ad adottare i provvedimenti necessari per conformarsi al parere stesso entro il termine di due mesi a decorrere dalla sua notificazione.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

über einen umfassenden krankenversicherungsschutz im aufnahmemitgliedstaat verfügt und der zuständigen nationalen behörde durch eine erklärung oder durch jedes andere gleichwertige mittel seiner wahl glaubhaft macht, dass er für sich und seine familienangehörigen über ausreichende existenzmittel verfügt, so dass sie während ihres aufenthalts keine sozialhilfeleistungen des aufnahmemitgliedstaats in anspruch nehmen müssen, oder

Italienska

di disporre di un'assicurazione malattia che copre tutti i rischi nello stato membro ospitante e di assicurare all'autorità nazionale competente, con una dichiarazione o con altro mezzo di sua scelta equivalente, di disporre, per se stesso e per i propri familiari, di risorse economiche sufficienti, affinché non divenga un onere a carico dell'assistenza sociale dello stato membro ospitante durante il suo periodo di soggiorno; o

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

andere nicht erwerbstätige personen müssen nachweisen, dass sie über einen umfassenden krankenversicherungsschutz und ausreichende existenzmittel verfügen, so dass sie keine sozialhilfeleistungen des eu-aufnahme-mitgliedstaats in anspruch nehmen müssen.

Italienska

gli studenti devono: • dimostrare di essere iscritti presso un istituto riconosciuto; • provare di essere titolari di un’assicurazione malattia che copra tutti i rischi;• presentare una dichiarazione o dimostrare con un altro mezzo equivalente di loro scelta di disporre delle risorse economiche sufficienti per non gravare sull’assistenza sociale del paese ue ospitante.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die mitgliedstaaten gewähren den angehörigen der mitgliedstaaten, die in der gemeinschaft eine tätigkeit als arbeitnehmer oder als selbständige ausgeuebt haben, sowie deren familienangehörigen nach der definition von absatz 2 unter der bedingung das aufenthaltsrecht, daß sie eine invaliditäts-, vorruhestands- oder altersrente oder eine rente wegen arbeitsunfalls oder berufskrankheit in einer solchen höhe beziehen, daß sie während ihres aufenthalts nicht die sozialhilfe des aufnahmemitgliedstaats in anspruch nehmen müssen, und einen krankenversicherungsschutz genießen, der im aufnahmemitgliedstaat alle risiken abdeckt.

Italienska

gli stati membri accordano il diritto di soggiorno ai cittadini di uno stato membro che hanno esercitato nella comunità un'attività come lavoratori salariati o non salariati nonché ai loro familiari quali sono definiti nel paragrafo 2, a condizione che essi beneficino di una pensione di invalidità, di un pensionamento anticipato o di una pensione di vecchiaia oppure di una rendita per infortunio sul lavoro o per malattia professionale di livello sufficiente per evitare che, durante il loro soggiorno, costituiscano un onere per l'assistenza sociale dello stato membro ospitante e a condizione che dispongano di un'assicurazione malattia che copra tutti i rischi nello stato membro ospitante.

Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,795,136,491 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK