Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
voraussetzungen für ausnahmen
condizioni di esenzione
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
grundsatz der restriktiven auslegung für ausnahmen
criterio dell'interpretazione restrittiva delle eccezioni;
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
begründungen für ausnahmen sollten zur verfügung stehen.
le eccezioni dovrebbero essere giustificate.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
• umfangreiche möglichkeiten für ausnahmen bestimmter sektoren.
• si dovrebbero rendere più trasparenti i regimi esistenti, in particolare per chiarire la finalità degli aiuti e per specificare le condi-
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
für ausnahmen von dieser maßnahme wird ein verfahren erarbeitet.
viene stabilita una procedura per le eccezioni a queste disposizioni. 5.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sie sind daher als option für ausnahmen mit begrenztem anwendungsbereich anzusehen.
28 controversi non era necessaria.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
abänderung 7 führt eine neue erwägung über kriterien und begründungen für ausnahmen ein.
l’emendamento 7 inserisce un nuovo elemento nel considerando, ovvero l’accenno ai criteri e alla motivazione delle deroghe.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
c) die regeln für ausnahmen und abweichungen für die unter buchstabe b genannte frist;
c) le norme per eccezioni e variazioni relative al termine di cui alla lettera b);
Senast uppdaterad: 2016-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
h) regeln für ausnahmen zur entfernung und beseitigung spezifizierten risikomaterials gemäß artikel 8 absatz 5,
h) norme che prevedano deroghe all'obbligo di rimuovere e distruggere materiale specifico a rischio di cui all'articolo 8, paragrafo 5,
Senast uppdaterad: 2017-03-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- die regeln für ausnahmen und abweichungen von der im ersten gedankenstrich genannten frist und
- le norme per le deroghe e le variazioni relative al termine di cui al primo trattino, e
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- die regeln für ausnahmen und abweichungen von der im ersten gedankenstrich genannten frist;
- le norme per le deroghe e le variazioni relative al termine di cui al primo trattino,
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die grundsätze werden festgelegt und entsprechende regeln davon abgeleitet, einschließlich der grundlagen für ausnahmen.
vengono dichiarati i principi e le norme che ne discendono, compresi i presupposti per le eccezioni.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
inhalt der nationalen rechtsvorschriften: festlegung von regeln für ausnahmen für begrenzte mengen und zusammenladung von sprengstoffen
contenuto della normativa nazionale: stabilisce norme per le esenzioni per quantità limitate e i carichi misti di esplosivi.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
inhalt der nationalen rechtsvorschriften: festlegung von regeln für ausnahmen für begrenzte mengen und zusammenladung von sprengstoffen.
contenuto della normativa nazionale: stabilisce norme per quanto riguarda le esenzioni per quantità limitate e i carichi misti di esplosivi.
Senast uppdaterad: 2016-10-18
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
ops 1.010 und 1.015 enthalten eine allgemeine klausel für ausnahmen von den bestimmungen der ops teil 1.
le regole ops 1.010 e 1.015 prevedono una clausola generale per le deroghe alle disposizioni dell’ops, parte 1.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
anhang iii der genannten verordnung legt die bedingungen für ausnahmen vom verbringungsverbot für tiere, deren sperma, eizellen und embryonen fest.
l'allegato iii di detto regolamento fissa le condizioni di esenzione dal divieto di uscita per quanto riguarda gli animali, lo sperma, gli ovuli e gli embrioni.
Senast uppdaterad: 2016-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
artikel 4 wurde geändert, um Änderungsantrag 19 des europäischen parlaments rechnung zu tragen, in dem genauere bestimmungen für ausnahmen vorgeschlagen werden.
l’articolo 4 è stato modificato per tener conto dell’emendamento n. 19, nel quale il parlamento europeo propone definizioni più precise dei casi di esclusione.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
1266/2007 hinsichtlich der bedingungen für ausnahmen bestimmter tiere empfänglicher arten vom verbringungsverbot gemäß der richtlinie 2000/75/eg des rates (text von bedeutung für den ewr)
1266/2007 per quanto riguarda le condizioni per l'esenzione dal divieto di uscita di cui alla direttiva 2000/75/ce del consiglio di determinati animali di specie ricettive (testo rilevante ai fini del see)
Senast uppdaterad: 2016-10-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die mitgliedstaaten veröffentlichen die entwürfe von maßnahmen für ausnahmen gemäß absatz 1 zusammen mit einer begründung und teilen sie der kommission und den übrigen mitgliedstaaten mit.“
gli stati membri rendono pubblici i progetti di misure di deroga di cui al paragrafo 1, nonché le basi sulle quali questi sono proposti, e li comunicano alla commissione e agli altri stati membri.»;
Senast uppdaterad: 2014-11-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(3) anhang iii der genannten verordnung regelt die bedingungen für ausnahmen vom verbringungsverbot gemäß der richtlinie 2000/75/eg für empfängliche tiere, deren sperma, eizellen und embryonen.
(3) l'allegato iii di tale regolamento stabilisce anche le condizioni per l'esenzione dal divieto d'uscita di cui alla direttiva 2000/75/ce, che si applica ai movimenti degli animali ricettivi, al loro sperma, ovuli ed embrioni.
Senast uppdaterad: 2017-03-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: