You searched for: linienschifffahrt (Tyska - Italienska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Italian

Info

German

linienschifffahrt

Italian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Italienska

Info

Tyska

oecd-bericht über die linienschifffahrt

Italienska

rapporto dell'ocse sul trasporto marittimo di linea

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

zweifelsohne stellt die einführung des wettbewerbs in der linienschifffahrt eine wesentliche veränderung dar.

Italienska

e’ chiaro che l’ introduzione della concorrenza nel settore dei trasporti marittimi rappresenta un cambiamento radicale.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

berichts über die wettbewerbspolitik in der linienschifffahrt zweifellos als das bedeutendste ereignis angesehen werden.

Italienska

il programma di gestione della capa­cità, applicato per un periodo di cinque settimane e notificato alla commissione, ha offerto a quest'ultima la possibilità di chiarire il proprio parere in merito al campo d'applicazione dell'articolo 3, lettera d).

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

wie in der linienschifffahrt hat sich auch im terminalsektor im zeitraum 20002007 eine verstärkte konsolidierung vollzogen.

Italienska

al pari del settore dei trasporti marittimi, il settore dei terminali ha registrato i consolidamenti maggiori tra il 2000 e il 2007.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

das konferenzsystem wird noch immer gebraucht, weil es weltweit die grundlage für die reglementierung der linienschifffahrt darstellt.

Italienska

il sistema delle conferenze è pertanto ancora necessario perché esso costituisce la base della regolamentazione dei servizi di trasporto di linea a livello mondiale.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

somit gelten die gleichen bestimmungen für die dezentralisierung der wettbewerbsverfahren für die linienschifffahrt in gleicher weise wie für alle anderen wirtschaftsbereiche.

Italienska

1/2003 [9], che è attualmente in vigore e si applica a tutti i settori di attività economica. quindi, le stesse disposizioni sul decentramento delle procedure di concorrenza valgono per il settore dei trasporti di linea come per gli altri settori.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

künftige vereinbarungen über die frachtaufteilung mit drittländern wurden – bis auf besondere ausnahmefälle in der linienschifffahrt – verboten.

Italienska

il comitato consultivo dubitava che sussistessero motivi sufficienti per adottare misure ai sensi dell’articolo 201 del trade act americano.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

der anwendungsbereich der neuen verordnung wurde auf alle frachtdienste (containerisierte wie nicht containerisierte) in der linienschifffahrt ausgeweitet.

Italienska

il campo di applicazione del nuovo regolamento comprende ormai tutti i tipi di servizi marittimi di linea per il trasporto merci, sia con che senza container.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

als zwischenschritt gaben die kommissionsdientstellen noch während der ausarbeitung der leitlinien im september 2006 ein "themenpapier" über die linienschifffahrt heraus.

Italienska

come misura intermedia, i servizi della commissione hanno pubblicato, nel settembre 2006, un documento che espone le principali questioni da trattare in materia.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

(9) konsortien in der linienschifffahrt sind eine spezielle und komplexe form von "joint-ventures".

Italienska

(9) i consorzi nel settore del trasporto marittimo di linea sono una forma specializzata e complessa di "joint venture"; esiste una grande varietà di accordi di consorzio posti in essere in situazioni differenti.

Senast uppdaterad: 2017-03-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

nach einer gründlichen prüfung der marktbedingungen sind wir alle zu dem schluss gekommen, dass die linienschifffahrt ein von scharfer konkurrenz geprägter wirtschaftszweig ist und daher nicht vor wettbewerb geschützt werden muss.

Italienska

esaminando con attenzione le condizioni del mercato, noi tutti siamo giunti alla conclusione che le compagnie di trasporti marittimi di linea rappresentano un settore altamente competitivo che non ha bisogno di essere tutelato dalla concorrenza.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

die Änderungen betreffen insbesondere die herabsetzung des marktanteils, ab dem unternehmen gemäß verordnung nicht mehr automatisch freigestellt werden, und die ausdehnung der freistellung auf alle arten von frachtdiensten in der linienschifffahrt.

Italienska

tra le modifiche principali introdotte, si segnalano una riduzione della soglia di quota di mercato al di sopra della quale le imprese non sono ammesse a beneficiare dell’esenzione automatica a norma del regolamento e l'estensione della deroga a tutti i tipi di servizi marittimi di linea per il trasporto merci.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

vor diesem hintergrund leitete die kommission eine Überprüfung der verordnung 4056/86 ein, um festzustellen, ob sich eine zuverlässige linienschifffahrt auch durch weniger restriktive maßnahmen als horizontale preisfestlegung und kapazitätsregulierung erreichen lässt.

Italienska

in tale contesto, la commissione ha avviato il riesame del regolamento (cee) n. 4056/86 per determinare se fosse possibile garantire dei servizi marittimi regolari affidabili con mezzi meno restrittivi della fissazione dei prezzi e della regolazione della capacità orizzontali.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

(6) der seeverkehr ist für die entwicklung des handels der gemeinschaft von großer bedeutung: konsortialverträgen kann unter berücksichtigung der besonderheiten der internationalen linienschifffahrt eine wichtige rolle zukommen.

Italienska

(6) i trasporti marittimi sono importanti per lo sviluppo degli scambi della comunità e gli accordi di consorzio possono svolgere un ruolo in questo senso date le caratteristiche particolari del traffico marittimo internazionale di linea.

Senast uppdaterad: 2017-03-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die gruppenfreistellung der linienkonferenzen gemäß artikel 3 von verordnung nr. 4056/86 fußt auf der annahme, dass gemeinsame preisfestlegungen von mitgliedern einer linienkonferenz eine unerlässliche voraussetzung für eine zuverlässige linienschifffahrt ist.

Italienska

l’esenzione per categoria applicabile alle conferenze marittime, di cui all’articolo 3 del regolamento n. 4056/86, è fondata sull’ipotesi che la fissazione collettiva delle tariffe da parte dei membri di una conferenza sia un requisito indispensabile per garantire servizi affidabili di trasporto marittimo.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

(9) um zu dem anerkannten und notwendigen ziel der förderung des innergemeinschaftlichen kurzstreckenseeverkehrs beizutragen, sollten die mitgliedstaaten aufgefordert werden, im hinblick auf regel 11 der besonderen maßnahmen zur erhöhung der gefahrenabwehr in der schifffahrt des solas-Übereinkommens die Übereinkünfte über vorkehrungen zur gefahrenabwehr in der innergemeinschaftlichen linienschifffahrt auf festen strecken unter nutzung spezifischer zugehöriger hafenanlagen zu schließen, ohne das allgemein angestrebte niveau der gefahrenabwehr zu beeinträchtigen.

Italienska

(9) per contribuire alla realizzazione dell'obiettivo riconosciuto e necessario di promuovere il traffico marittimo intracomunitario a corto raggio, è opportuno che gli stati membri vengano invitati a concludere, in relazione alla regola 11 delle misure speciali per migliorare la sicurezza marittima della convenzione solas, gli accordi riguardanti le disposizioni in materia di sicurezza per il traffico marittimo intracomunitario di linea su rotte fisse che fanno uso di impianti portuali associati specifici, senza per questo compromettere il livello generale di sicurezza auspicato.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,777,750,442 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK