Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Übereinstimmung mit einem der kriterien
trova qualsiasi corrispondenza delle seguenti
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
streichung eines der beiden kriterien.
esclusione di uno dei due criteri; 3).
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mindestens einem der beiden folgenden befunde:
almeno una delle seguenti due manifestazioni:
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
entsprechen nur einem der beiden zulässigen maschenöffnungsbereiche,
le dimensioni di maglia delle reti rientrino in una sola delle due forcelle di dimensioni autorizzate,
Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
diese beiden kriterien sind kumulativ.
questi due criteri sono cumulativi.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ii) entsprechen nur einem der beiden zulässigen maschenöffnungsbereiche,
ii) le dimensioni di maglia delle reti rientrino in una sola delle due forcelle di dimensioni autorizzate,
Senast uppdaterad: 2016-11-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bulgarien und rumänien erfüllen keines der beiden kriterien.
l'uem presuppone uno sviluppo graduale delle economie dei paesi candidati per arrivare all'adozione finale della moneta unica dato che, a termine, tutti gli stati membri dovranno introdurre l'euro.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
3.2.4 die koexistenz der beiden kriterien im Überblick
occorre tuttavia tenere conto di alcuni problemi:
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ii) entsprechen nur einem der beiden zulässigen maschenöffnungsbereiche, und
ii) le dimensioni di maglia delle reti rientrino in una sola delle due forcelle di dimensioni autorizzate; e
Senast uppdaterad: 2016-11-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
erkrankung der oberen atemwege mit fieber und einem der beiden folgenden symptome:
affezione delle vie respiratorie superiori con febbre e una delle seguenti due manifestazioni:
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- in einem der beiden oder in beiden miteinander verglichenen zeiträumen
- in uno o entrambi i periodi raffrontati.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
das umweltzeichen der gemeinschaft entspricht einem der beiden nachstehenden muster:
il marchio comunitario di qualità ecologica ha le due forme seguenti:
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
antragstellung durch einen mitgliedstaat in einem der beiden vorgenannten handelshemmnissen.
— terzo: presentazione di una denuncia da parte di uno stato membro in relazione a uno dei due tipi di ostacoli agli scambi di cui sopra.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
diese kontrollen werden nach einem der beiden nachstehenden verfahren durchgeführt:
tali verifiche hanno luogo in uno dei due modi seguenti:
Senast uppdaterad: 2016-11-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die regelmäßige inspektion muss nach einem der beiden nachfolgend beschriebenen verfahren erfolgen.
il controllo periodico deve essere svolto mediante una delle due procedure seguenti.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
30.diese beiden kriterien müssen normalerweisezusammen angelegt werden.
sono quindiapplicabili agli accordi in materia di ricerca e sviluppo e di produzione non contemplati dalle esenzioni per categoria, nonché a tutte le altre formecomuni di cooperazione tra concorrenti.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(3) die sicherheit wird nur in einem der beiden folgenden fälle freigegeben:
la cauzione è svincolata esclusivamente in uno dei seguenti casi:
Senast uppdaterad: 2016-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der tatsächliche kreis der berichtspflichtigen muss die statistischen daten in Übereinstimmung mit einem der beiden folgenden berichtsansätze liefern.
gli operatori soggetti agli obblighi di segnalazione devono fornire le informazioni statistiche secondo uno dei due seguenti metodi di segnalazione:
Senast uppdaterad: 2017-01-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die folgenden beiden kriterien sind zur validierung des versuchs zu überprüfen:
per convalidare la prova sono verificati i seguenti due criteri:
Senast uppdaterad: 2010-06-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die beihilferegelung muss einen ausdrücklichen verweis auf diese beiden kriterien enthalten.
un riferimento esplicito a queste due condizioni deve essere inserito nel regime di aiuto.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: