Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ordnungsgemäßheit
fascicolo 5/febbraio
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
— prüfung der ordnungsgemäßheit von vollstreckungsmaßnahmen maßnahmen
documento non previsto dal regolamento di procedura,restituzione
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die kommission stellt nicht die ordnungsgemäßheit des lizenzzuweisungsverfahrens in frage.
la commissione non contesta la regolarità della procedura di assegnazione delle licenze.
Senast uppdaterad: 2016-10-18
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
eine weitere kontrolle der rechtmäßigkeit und ordnungsgemäßheit der einnahmen und ausgaben der
la comunità ha favorito in particolare una considerevole espansione degli scambi commerciali, una più ampia concorrenza, economie di scala e aumenti di produttività aziendale; essa ha anche aumentato
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der rechnungshof über prüft die rechtmäßigkeit und ordnungsgemäßheit des finanzgebarens der gemeinschaft.
la corte dei conti verifica che la gestione finanziaria della comunità sia corretta e sana.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die rechtmäßigkeit und ordnungsgemäßheit der zugrunde liegenden vorgänge sind insgesamt hinreichend gewährleistet.
È possibile asserire, con un grado di certezzasufficiente, che le operazioni alla base dei conti sono, nel complesso,legittime e regolari.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nationale erklärungen können auch bestimmte prüfungsurteile zur rechtmäßigkeit und ordnungsgemäßheit der vorgänge enthalten.
le dichiarazioni nazionali possono inoltre fornire pareri specifici sulla legittimità e regolarità delle operazioni.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
er prüft die rechtmäßigkeit und ordnungsgemäßheit der einnahmen und ausgaben sowie die wirtschaftlichkeit der haus haltsführung.
il parlamento europeo, essendo l'organo di controllo politico e democratico dell'unione europea, partecipa ormai attraverso un voto d'investitura alla nomina della commissione europea,
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hier geht es um die würdigung der „internationalen ordnungsgemäßheit" des im konkurseröffnungsland beobachteten verfahrens.
l'azione d'opposizione costituisce, invece, una richiesta, non di «eseguire», ma «di non eseguire».
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
der rechnungshof prüft die rechtmäßigkeit und ordnungsgemäßheit der einnahmen und ausgaben und überzeugt sich von der wirtschaftlichkeit der haushaltsführung.
le istituzioni controllate esprimono il loro punto di vista sulle analisi della corte nelle ri sposte allegate alle relazioni di questa.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in diesem zusammenhang ist zunächst auf die anderung hinzuweisen, diehinsichtlich der voraussetzungen für die ordnungsgemäßheit der klageschrift erfolgt ist.
45, paragrafo 1), ovvero di disporre la rinnovazione o l'ampliamento di ogni atto istruttorio (art.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
darüber hinaus prüft der europäische rechnungshof die rechtmäßigkeit und ordnungsgemäßheit der einnahmen und ausgaben und überzeugt sich von der wirtschaftlichkeit der haushaltsführung.
la corte dei conti, invece, esamina la legittimità e la regolarità delle entrate e delle spese e accerta la sana gestione finanziaria.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aufgabe des rechnungshofs ist es, die rechtmäßigkeit und ordnungsgemäßheit der einnahmen und ausgaben der gemeinschaft zu prüfen und sich einer ordentlichen haushaltsführung zu vergewissern.
alla corte dei conti incombe di verificare la legittimità e la regolarità delle entrate e delle spese della comunità e di provvedere alla corretta gestione finanziaria.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
26 in einem fall wie dem vorliegenden ist zwischen den parteien des ausgangsverfahrens weder die gültigkeit der patente noch die ordnungsgemäßheit ihrer eintragung in den verschiedenen ländern streitig.
28 la terza questione va quindi risolta nel senso che la nozione di controversia "in materia di registrazione o di validità di brevetti" non comprende le controversie fra dipendenti, autori di invenzioni per le quali sia stato chiesto o ottenuto un brevetto, e datori di lavoro quando la lite verta sui loro rispettivi diritti sul brevetto derivanti dal rapporto di lavoro».
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
aufgabe des rechnungshofs ¡st es, die rechtmäßigkeit und ordnungsgemäßheit der einnahmen und ausgaben der gemeinschaft zu prüfen und sich einer ordentlichen haushaltsführung zu vergewissern.
alla corte dei conti incombe di verificare la legittimità e la regolarità delle entrate e delle spese della comunità e di provvedere alla corretta gestione finanziaria.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
das ungarische recht verlangt von den steuerpflichtigen, dass sie ihren sorgfaltspflichten im hinblick auf die ordnungsgemäßheit der umsätze, die den steuertatbestand entstehen lassen, nachkommen.
il diritto ungherese impone ai soggetti passivi di adottare tutte le precauzioni necessarie per accertarsi della regolarità delle operazioni generatrici dell’iva.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die erklärung, dass systeme wie in den eu-verordnungen gefordert funktionieren, kann allein keine gewähr für die rechtmäßigkeit und ordnungsgemäßheit der betreffenden vorgänge bieten.
una dichiarazione attestante che i sistemi funzionano conformemente ai regolamenti comunitari non può fornire, di per sé, garanzie sulla legittimità e la regolarità delle operazioni in causa.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der rechnungshof prüft die vollständigkeit der einnahmen der union sowie die rechtmäßigkeit und ordnungsgemäßheit ihrer ausgaben. darüber hinaus überwacht er das finanzmanagementauf europäischer ebene und sorgt dafür, dass der grundsatzder wirtschaftlichkeit der haushaltsführung beachtet wird.
la corte dei conti verifica la legittimità e la regolarità dellariscossione delle entrate e dell’utilizzo dei fondi dell’unione.ha inoltre il compito di verificare la gestione finanziaria delbilancio dell’unione europea e il rispetto dei principi di sanagestione finanziaria.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da die kläger nicht die in der verordnung des rates aufgestellten voraussetzungen erfüllt hätten, hätten sie nicht behaupten können, es bestehe ein ursächlicher zusammenhang zwischen dem entstandenen schaden und der angeblich fehlenden ordnungsgemäßheit der verordnung der kommission.
posto che i ricorrenti non soddisfacevano le condizioni imposte dal regolamento del consiglio, essi non possono sostenere che esiste un nesso di causalità tra il danno subito e l’asserito carattere non corretto del regolamento della commissione.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da die ressourcen der kommission und der mitgliedstaaten begrenzt sind, müssen wir zusammenarbeiten, damit nicht nur die rechtmäßigkeit und ordnungsgemäßheit der ausgaben, sondern auch die qualität, effizienz und wirkung unserer programme bestmöglich sichergestellt werden.
la coesione territoriale è stata inserita nel trattato di lisbona, attualmente in corso di ratifica da parte degli stati membri, come obiettivo dell’unione e terza dimensione della politica di coesione, accanto alla dimensione economica e a quella sociale.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: