Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
die europäische gemeinschaft und die mitgliedstaaten müssen den internationalen und weltweiten umweltschutz im ramen internationaler organisationen fördern.
3) riduzione del consumo dell'energia proveniente da fonti non rinnovabili; bili;
unbeschadet der im ramen des betreffenden zollverfahrens geltenden besonderen voraussetzungen wird die bewilligung nach artikel 85 sowie nach artikel 100 absatz 1 nur erteilt, wenn
fatte salve le condizioni particolari vigenti nell'ambito del regime considerato, l'autorizzazione di cui all'articolo 85 nonché quella di cui all'articolo 100, paragrafo 1 è concessa esclusivamente:
665/2008 en dienen de vangsten en teruggooi van kabeljauw, schelvis en wijting te ramen met een foutmarge van maximaal 20 %.
665/2008 [1] e sono intesi a valutare le catture e i rigetti di merluzzo bianco, eglefino e merlano con un indice di esattezza non inferiore al 20 %.
ob es zweckmäßig und möglich ist, im ramen des gemeinschaftshaushalts pilotprojekte zu unterstützen, ist eine der fragen, welche die zuständige dienststellenübergreifende gruppe wird prüfen müssen.
tali lavori saranno svolti in modo da permettere al consiglio del 16 giugno prossimo di procedere ad un dibattito di orientamento in materia, in attesa del parere del parlamento europeo.
— von forschungs- und entwicklungsarbeiten im ramen einer assoziierten europäischen aktion, die später durchgeführt wird und an der teilzunehmen sich alle oder mehrere unterzeichner bereit erklären können.
— di lavori di ricerca e sviluppo nell'ambito di un'azione europea associata che venga in trapresa successivamente, cui tutti i firmatari o molti di essi possono dichiararsi di sposti a partecipare.
2003: vorlage einer mitteilung der kommission über die zuständigkeit im ramen der gegenseitigen anerkennung in strafsachen, um positive kompetenzkonflikte zwischen den mitgliedstaaten zu vermeiden (s. oben)
la commissione intende presentare nel 2003 una comunicazione sulla determinazione dei criteri di competenza in materia penale (cfr.
die kommission wir 2004 eine mitteilung vorlegen über die zuständigkeit im ramen der gegenseitigen anerkennung in strafsachen, um positive kompetenz-konflikte zwischen den mitgliedstaaten zu vermeiden (s. oben)
la commissione intende presentare nel 2004 una comunicazione sulla determinazione dei criteri di competenza nel contesto del reciproco riconoscimento delle decisioni in materia penale per prevenire i conflitti positivi di giurisdizione tra gli stati membri (cfr.
7610 | constructiewerken en delen van constructiewerken (bijvoorbeeld bruggen, brugdelen, torens, vakwerkmasten en andere masten, pijlers, kolommen, kapconstructies, deuren en ramen, alsmede kozijnen daarvoor, drempels, luiken, balustrades), van aluminium, andere dan de geprefabriceerde bouwwerken bedoeld bij post 9406; platen, staven, profielen, buizen en dergelijke, van aluminium, gereedgemaakt voor gebruik in constructiewerken: |
7610 | costruzioni e parti di costruzione (per esempio: ponti ed elementi di ponti, torri, piloni, pilastri, colonne, ossature, impalcature, tettoie, porte e finestre e loro intelaiature, stipiti e soglie, balaustrate) di alluminio escluse le costruzioni prefabbricate della voce 9406; lamiere, barre, profilati, tubi e simili, di alluminio, predisposti per essere utilizzati nelle costruzioni: |