Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Öl zur lampe, spezerei zur salbe und zu gutem räuchwerk,
olio per il candelabro, balsami per unguenti e per l'incenso aromatico
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Öl zur lampe und spezerei zur salbe und zu gutem räuchwerk,
olio per l'illuminazione, balsami per unguenti e per l'incenso aromatico
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und spezerei und Öl zu den lichtern und zur salbe und zum guten räuchwerk.
balsami e olio per l'illuminazione, per l'olio dell'unzione e per l'incenso aromatico
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und er machte die heilige salbe und räuchwerk von reiner spezerei nach der kunst des salbenbereiters.
preparò l'olio dell'unzione sacra e il profumo aromatico da bruciare, puro, secondo l'arte del profumiere
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sie kehrten aber um und bereiteten spezerei und salben. und den sabbat über waren sie still nach dem gesetz.
poi tornarono indietro e prepararono aromi e oli profumati. il giorno di sabato osservarono il riposo secondo il comandamento
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
das salböl und das räuchwerk von spezerei zum heiligtum. alles, was ich dir geboten habe, werden sie machen.
l'olio dell'unzione e il profumo degli aromi per il santuario. essi eseguiranno ogni cosa secondo quanto ti ho ordinato»
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aber am ersten tage der woche sehr früh kamen sie zum grabe und trugen die spezerei, die sie bereitet hatten, und etliche mit ihnen.
il primo giorno dopo il sabato, di buon mattino, si recarono alla tomba, portando con sé gli aromi che avevano preparato
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und da der sabbat vergangen war, kauften maria magdalena und maria, des jakobus mutter, und salome spezerei, auf daß sie kämen und salbten ihn.
passato il sabato, maria di màgdala, maria di giacomo e salome comprarono oli aromatici per andare a imbalsamare gesù
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und der herr sprach zu mose: nimm dir spezerei; balsam, stakte, galban und reinen weihrauch, von einem so viel wie vom andern,
il signore disse a mosè: «procùrati balsami: storàce, ònice, galbano come balsami e incenso puro: il tutto in parti uguali
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nimm zu dir die beste spezerei: die edelste myrrhe, fünfhundert lot, und zimt, die hälfte soviel, zweihundertfünfzig, und kalmus, auch zweihundertfünfzig,
«procùrati balsami pregiati: mirra vergine per il peso di cinquecento sicli, cinnamòmo odorifero, la metà, cioè duecentocinquanta sicli, canna odorifera, duecentocinquanta
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und sie kam gen jerusalem mit sehr vielem volk, mit kamelen, die spezerei trugen und viel gold und edelsteine. und da sie zum könig salomo hineinkam, redete sie ihm alles, was sie sich vorgenommen hatte.
venne in gerusalemme con ricchezze molto grandi, con cammelli carichi di aromi, d'oro in grande quantità e di pietre preziose. si presentò a salomone e gli disse quanto aveva pensato
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da nahmen sie den leichnam jesu und banden ihn in leinene tücher mit den spezereien, wie die juden pflegen zu begraben.
essi presero allora il corpo di gesù, e lo avvolsero in bende insieme con oli aromatici, com'è usanza seppellire per i giudei
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: