Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
das ist die traurige wirklichkeit.
È il trionfo della ragionevolezza ed il rispetto del valore di questo parlamento.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dies ist eine sehr traurige erscheinung.
secondo: bisognerebbe precisare meglio il concetto di indigenti.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
traurige bilanz zehn jahre danach
trasporti quanto nel settore agricolo.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eine traurige perspektive für unser jahrhundert!
una triste prospettiva per il nostro secolo!
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
das sind traurige Überbleibsel des alten regimes!
abbiamo chiesto alla commissione ed al con siglio di rispondere alle 77 raccomandazioni della mia relazione.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dafür gibt es bereits viele traurige beispiele.
e di ciò abbiamo avuto finora molteplici e foschi esempi.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
traurige neuigkeiten: der weißstorch menes wurde getötet.
triste notizia: menes, la cicogna bianca, è stata uccisa.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
auf diese weise wird das heute traurige bild entschärft, zumal wenn sie gekoppelt wird mit einer abgestimmten kampagne auf gesamteuropäischer ebene.
(il parlamento accoglie la richiesta di votazione sollecita)
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die bilder sind frustrierend und traurig, manchmal sogar abscheulich. postkarten dagegen erregen aufmerksamkeit aufgrund ihrer farben und formen.
sono immagini frustranti e tristi, a volte repulsive.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
herr präsident! im vergangenen jahr erlebten wir riesige Überschwemmungen in ganz europa, und die traurigen bilder der betroffenen familien, landstriche und städte sind uns noch gut in erinnerung.
– signor presidente, l’ anno scorso abbiamo assistito a gravi alluvioni in tutta europa e abbiamo ancora impresse nella mente le tristi immagini di famiglie, paesaggi e città funestate dalla devastazione.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ich bedauere, dass die mehrheit dieses traurige bild vor den bürgern abgeben und zeigen wollte, dass die entsprechende sicherheit, wenn sie vom europäischen parlament abhängen sollte, in schlechten händen liegt.
deploro che la maggioranza abbia voluto offrire ai cittadini questo triste spettacolo per dimostrare che la loro sicurezza sarebbe tutelata meglio se dipendesse dal parlamento europeo.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
doch wartet sie hier meist vergebens, denn abgesehen von einer nur aus erklärungen bestehenden außenpolitik, die nur allzu häufig den ereignissen hinterherhinkt, bieten wir zu oft das traurige bild eines sich endlos streitenden ehepaares, das handlungsunfähig ist.
conto sul nuovo presidente del consiglio ecofin e mi appeuo a lui affinchè faccia uno sforzo ulteriore per fare del finanziamento delle reti transeuropee qualcosa di più di una lotta simbolica, facendone una reale possibilità di rilancio e di sviluppo di uno strumento di ripresa come contrappeso aue inevitabili e forse deflazionistiche conseguenze del necessario risanamento a vantaggio dei criteri di convergenza.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in anbetracht der traurigen bilder, die von den medien in jüngster zeit von gequälten tieren gezeigt wurden, die brutaler gewalt ausgesetzt waren, ist es höchst angebracht, daß das parlament heute auf umgehenden und wirksamen maßnahmen seitens der kommission und der mitgliedstaaten besteht.
alla luce dei recenti servizi angoscianti apparsi sui media in merito alle sofferenze agli animali e alla deliberata crudeltà nei loro confronti, è assolutamente indispensabile che oggi il parlamento insista affinché la commissione e gli stati membri prendano misure urgenti ed efficaci.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
jan ist traurig
ich bin traurig
Senast uppdaterad: 2022-04-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: