Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
gewinnausschÜttung/verlustabdeckung
distribuzione degli utili/ripartizione delle perdite
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
erlÄuterung zur verlustabdeckung
nota sulla ripartizione delle perdite
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
erlÄuterungen zur gewinnausschÜttung/verlustabdeckung
nota sulla distribuzione degli utili/ripartizione delle perdite
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eine verlustabdeckung war ebenfalls nicht erforderlich.
inoltre non si è reso necessario ripianare perdite.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
letztendlich kann der staatlich unterstützte versicherer die öffentliche hand stets um finanzielle verlustabdeckung angehen.
il primo paragrafo dell'articolo 13 stabilisce che nessuna impresa può cumulare l'esercizio dell'attività del ramo vita e del ramo danni.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dem vor, die aus investitionen, erwerb der vermögensgegenstände, verlustabdeckung und zinszahlungen für darlehen bestanden.
la prima relazione prevedeva costi complessivi pari a 30,945 milioni di dem, comprendenti investimenti, acquisto dei beni patrimoniali, copertura delle perdite e pagamenti di interessi sui prestiti.
Senast uppdaterad: 2016-10-18
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
dem bestehend aus investitionen (einschließlich der Übernahme der vermögensgegenstände), verlustabdeckung und betriebskapital vor.
la seconda relazione proponeva misure per la ristrutturazione per un importo totale di 27,727 milioni di dem, che includono investimenti (compreso il rilevamento dei beni patrimoniali), copertura di perdite e capitale d'impresa.
Senast uppdaterad: 2016-10-18
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
verlustabdeckung : nach artikel 33.2 der eszb-satzung ist ein verlust der ezb wie folgt abzudecken :
ripartizione delle perdite : ai sensi dell' articolo 33.2 dello statuto del sebc , le perdite della bce devono essere ripianate procedendo come segue :
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
im falle von kapi ta 1erhöhungen öffentlicher unternehmen wurden die globalen ergebnisse des einzelnen unternehmens beurteilt und als beihilfeelement die zur verlustabdeckung notwendigen neuen kapitalbeteiligungen genommen.
non sono stati forniti ragguagli relativi all'elemento di aiuto contenuto nel finanziamento diretto di istituti statali o pubblici di ricerca o a favore della ricerca svolta da istituti di istruzione superiore.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jahresabschluss der ezbbilanz zum 31. dezember 2003gewinn- und verlustrechnungfür das geschäftsjahr 2003 rechnungslegungsgrundsätze erläuterungen zur bilanz erläuterungen zur gewinnund verlustrechnung erläuterung zur verlustabdeckung prüfbericht
i conti annuali della bce stato patrimoniale al 31 dicembre 2003conto economico per l’esercizio terminato il 31 dicembre 2003criteri di rilevazione contabile e di redazione del bilancio note allo stato patrimoniale note al conto economico nota sulla ripartizione delle perdite relazione del revisore
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der erste bericht sah gesamtkosten in höhe von 30,945 mio. dem vor, die aus investitionen, erwerb der vermögensgegenstände, verlustabdeckung und zinszahlungen für darlehen bestanden.
la prima relazione prevedeva costi complessivi pari a 30,945 milioni di dem, comprendenti investimenti, acquisto dei beni patrimoniali, copertura delle perdite e pagamenti di interessi sui prestiti.
Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
jahresabschluss der ezb managementbericht bilanz zum 31. dezember 2004gewinn- und verlustrechnungfür das geschäftsjahr 2004 rechnungslegungsgrundsätze erläuterungen zur bilanz erläuterungen zur gewinn- und verlustrechnung erläuterung zur verlustabdeckung prüfbericht
conto economico per l’esercizio terminato il 31 dicembre 2004criteri di rilevazione contabile e di redazione del bilancio note allo stato patrimoniale note al conto economico nota sulla ripartizione delle perdite relazione del revisore
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der zweite bericht schlug umstrukturierungsmaßnahmen in einer gesamthöhe von 27,727 mio. dem bestehend aus investitionen (einschließlich der Übernahme der vermögensgegenstände), verlustabdeckung und betriebskapital vor.
la seconda relazione proponeva misure per la ristrutturazione per un importo totale di 27,727 milioni di dem, che includono investimenti (compreso il rilevamento dei beni patrimoniali), copertura di perdite e capitale d’impresa.
Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
2 organisatorische entwicklungen 2.1 personal 2.2 maßnahmen zur verbesserung der internen organisation 2.3 das neue gebäude der ezb 3 sozialer dialog im eszb 4 jahresabschluss der ezb bilanz zum 31 . dezember 2003 gewinn - und verlustrechnung für das geschäftsjahr 2003 rechnungslegungsgrundsätze erläuterungen zur bilanz erläuterungen zur gewinnund verlustrechnung erläuterung zur verlustabdeckung prüfbericht
2 gli sviluppi organizzativi 188 2.1 le risorse umane 188 2.2 le misure volte a rafforzare il funzionamento dell' organizzazione interna 189 2.3 la nuova sede della bce 190 3 il « dialogo sociale » nell' ambito del sebc 4 i conti annuali della bce stato patrimoniale al 31 dicembre 2003 conto economico per l' esercizio terminato il 31 dicembre 2003 criteri di rilevazione contabile e di redazione del bilancio note allo stato patrimoniale note al conto economico nota sulla ripartizione delle perdite relazione del revisore
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: