Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ich finde es sehr schade, daß die kommission ihrer gesamten akronyme verlustig gegangen ist.
presidente. - onorevole goedmakers, mi dispiace che le cose si siano svolte in questo modo, ma in ogni caso, il dibattito è concluso.
andernfalls werden wir des zusammenhalts verlustig gehen, der in allen bereichen der regionalpolitik existieren sollte.
per tale motivo è importantissima la piena e corretta applica zione della direttiva e delle ulteriori misure cui lei ha fatto riferimento per cogliere l'opportunità di questo ulteriore vantaggio nella transizione verso la moneta unica, al di là dei benefici economici che essa comporterà. mi permetto di raccomandarle di perseverare.
anwendung der wettbewerbsregeln in der europÄischen union anderen mitgliedstaaten zu verwenden, ohne des gesamtbetrags der beihilfe verlustig zu gehen.
applicazione delle regole di concorrenza nell'unione europea lavori a.s.a.. la commissione ha constatato che l'importo stabilito per tale risanamento e la remunerazione percepita da a.s.a. a tale riguardo erano conformi alle condizioni di mercato.
wir gehen der ältesten wälder der welt mit einer geschwindigkeit von jährlich über 13 millionen hektar verlustig, was verheerende auswirkungen hat.
le ultime foreste primordiali del mondo scompaiono a una velocità di oltre 13 milioni di ettari l’ anno, con un impatto disastroso.
deshalb freut es mich, daß durch die beibehaltung des wochenendfahrverbots nicht noch eine weitere berufsgruppe ihrer dringend notwendigen sonntagsruhe verlustig geht.
pertanto mi compiaccio che, applicando i divieti di circolazione durante i fine settimana, un'altra categoria professionale non sia costretta a rinunciare al necessario riposo domenicale.
die interventionen des sozialfonds sollten sich darauf konzentrieren, die in krisensektoren verlustig gegangenen arbeitsplätze wieder zu schaffen und die regionale wirtschaftsentwicklung zu fördern.
i mezzi relativamente modesti di cui disponiamo dovranno esse re utilizzati in modo efficace.
a) in seiner erklärung gemäß absatz 2 angibt, daß er im her kunftsmitgliedstaat seines aktiven wahlrechts nicht verlustig gegangen ist;
a) precisi, nella dichiarazione di cui al paragrafo 2, che noti è ■ decaduto dal diritto di voto nello stato membro d'origine,
stellt der herkunftsmitgliedstaat diese informationen nicht rechtzeitig bereit, so sollte dies nicht zur folge haben, dass der kandidat seines passiven wahlrechts im wohnsitzmitgliedstaat verlustig geht.
la mancata trasmissione di tali informazioni in tempo da parte dello stato membro d’origine non dovrebbe comportare la decadenza dal diritto di eleggibilità nello stato membro di residenza.
diese richtlinie sollte nicht dazu führen, dass verbraucher der rechte verlustig gehen, die ihnen die innerstaatlichen rechtsvorschriften über die gesamtschuldnerische haftung des verkäufers oder dienstleistungserbringers und des kreditgebers einräumen.
la presente direttiva non dovrebbe privare i consumatori dei diritti conferiti loro dalle disposizioni nazionali che prevedono la responsabilità solidale del venditore o prestatore di servizi e del creditore.
der wohnsitzmitgliedstaat sollte verpflichtet sein, diese erklärungen dem herkunftsmitgliedstaat zu notifizieren, damit nachgeprüft werden kann, ob der des passiven wahlrechts bei wahlen zum europäischen parlament im herkunftsmitgliedstaat verlustig gegangen ist.
lo stato membro di residenza dovrebbe essere tenuto a notificare allo stato membro d’origine tali dichiarazioni, per verificare se il cittadino dell’unione non sia in realtà decaduto dal diritto di eleggibilità al parlamento europeo nello stato membro d’origine.
dass er in seinem herkunftsmitgliedstaat nicht infolge einer einzelfallentscheidung einer justizbehörde oder einer einzelfallentscheidung einer verwaltungsbehörde, die vor gericht angefochten werden kann, des passiven wahlrechts verlustig gegangen ist.“
che non è decaduto dal diritto di eleggibilità nello stato membro d’origine per effetto di una decisione giudiziaria individuale o di una decisione amministrativa purché quest’ultima possa essere oggetto di ricorso giurisdizionale.»;
die vereinbarung verleiht den bürgerinnen und bürgern auch den schutz und die rechtssicherheit, derer wir verlustig gehen würden, sollten wir beschließen, die entscheidung an die kommission zurückzuverweisen, was zu einem weiteren zeitraum mit einem rechtsvakuum führen würde.
l’ accordo inoltre conferisce ai cittadini un livello di protezione e di certezza giuridica che perderemmo, se decidessimo di respingere la decisione della commissione, aprendo un altro periodo di vuoto giuridico.
6 fkvo auch keineswegs seiner praktischen wirksamkeit („effet utile“) verlustig, nur weil die — ausdrückliche oder fingierte — genehmigung von zusammenschlüssen gerichtlich überprüfbar bleibt.
6, del regolamento sulle concentrazioni non perde assolutamente il suo effetto utile («effet utile») per il solo fatto che l’autorizzazione — esplicita o implicita — di un’operazione di concentrazione resta soggetta al controllo di un organo giurisdizionale.
- Überprüfung des grundsatzes der kriterien, aufgrund derer bestimmte herkunfts- oder transitländer als "sichere drittstaaten" bezeichnet werden, in denen die asylsuchenden der möglichkeit auf Überprüfung ihrer individuellen situation und der daraus abgeleiteten rechte verlustig gehen;
- occorre riesaminare il principio che sta alla base della qualifica di "stato terzo sicuro" concessa a taluni stati di origine, qualifica che priva i richiedenti asilo del diritto ad un esame della loro situazione e individuale e degli altri diritti che ne conseguono,