Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ohne ein striktes, glaubwürdiges genehmigungsverfahren für diese lebensmittel werden verbraucher zu versuchskaninchen gemacht.
e soprattutto perché i consumatori devono avere informazioni precise in merito agli alimenti di cui si cibano, in modo da poter scegliere sulla base di considerazioni etiche, religiose, ecologiche o sanitarie, quando si tratta di acquistare prodotti alimentari geneticamente modificati.
da sind wir wirklich bei versuchskaninchen mit menschen, denen ein hohes schutzniveau zugesprochen werden muß.
in questo modo arriviamo davvero alle cavie umane, a danno di persone che invece hanno diritto a un elevato livello di tutela.
es geht überhaupt nicht um versuchskaninchen oder ähnliches, sondern um ein dem risiko angemessenes vorgehen!
non c'entrano né gli animali da laboratorio né alcunché di simile, ma si tratta di una procedura che dev'essere adeguata al rischio!
ohne ein starkes reach werden die menschen versuchskaninchen für ungetestete chemikalien. der blindflug und das unwissen würden festgeschrieben.
senza un reach vigoroso, i cittadini diventeranno cavie per le sostanze chimiche non testate, e il principio del volo alla cieca, guidato solo dall’ ignoranza, sarebbe sancito dalla legge.
es wurde gesagt, daß wir, weil wir für eine fakultative zeitliche begrenzung sind, die menschen als versuchskaninchen ansehen.
si è affermato che consideriamo gli essere umani alla stregua di animali da laboratorio, dal momento che sosteniamo una limitazione temporale facoltativa.
wir dürfen dabei die ethischen aspekte allerdings nicht aus dem auge verlieren und müssen verhindern, dass kinder als versuchskaninchen benutzt werden.
tuttavia, non dovremmo perdere di vista il lato etico della questione e impedire che i bambini vengano utilizzati come cavie.
wir brauchen sehr strenge vorschriften zum schutz von nichteinwilligungsfähigen personen. auf keinen fall dürfen kinder oder geistig behinderte menschen als versuchskaninchen mißbraucht werden.
abbiamo bisogno di norme molto rigorose a tutela delle perone che non sono in grado di dare il loro consenso informato alla sperimentazione, perché in nessun caso dobbiamo permettere che si abusi di bambini o disabili mentali come di cavie sperimentali.
es war ferner ein versuchskaninchen für eine nato auf der suche nach einem neuen auftrag und leider auch eines für all jene, die weltweit von gewalt und krieg leben.
e’ stata anche una cavia per una nato in cerca di una nuova missione e purtroppo anche per tutti coloro che si nutrono di violenza e di guerra.
die verbraucher sind also in gewisser hinsicht versuchskaninchen, die nichts davon wissen und auch unter wissenschaftlichem aspekt zwecklos sind, weil sie gegenwärtig gar nicht identifiziert werden können.
detti consumatori sono dunque in qualche modo delle cavie, pur senza saperlo, cavie che per di più non servono a nulla, perfino da un punto di vista scientifico, dato che attualmente non è possibile identificarle.
wir wissen allerdings noch nicht viel darüber, wie diese apparate und strahlungen die menschliche gesundheit kurz- und langfristig beeinflussen und sind daher sozusagen unsere eigenen versuchskaninchen.
non sappiamo ancora molto sul modo in cui queste apparecchiature e questo tipo di radiazioni influiscono sulla salute umana a breve o a lungo termine.
nach diesen informationen werden in kleinen und mittleren betrieben diese menschlichen „versuchskaninchen" vor allem aus dem kreise von verlassenen kindern und menschen aus randgruppen rekrutiert.
stando alle rivelazioni fatte ai mezzi di comunicazione di massa, le cavie umane vengono scelte soprattutto tra i minori abbandonati e quanti che vivono ai margini della società.