Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
signifor darf nur von geschultem medizinischem fachpersonal gegeben werden.
signifor deve essere somministrato solo da un operatore sanitario qualificato.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dieses arzneimittel wird ihnen von geschultem medizinischem fachpersonal gegeben.
questo medicinale le sarà somministrato da un operatore sanitario qualificato.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
signifor wird als tiefe intramuskuläre injektion von geschultem medizinischem fachpersonal angewendet.
signifor deve essere somministrato con un’iniezione intramuscolare profonda da un operatore sanitario esperto.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vistide darf nur von geschultem krankenhauspersonal verabreicht werden.
la somministrazione di vistide deve essere effettuata da personale sanitario.
Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
individuelle bewertungen des risikos einer Überdosierung werden von geschultem
un paese, il regno unito, dispone di un preciso piano di azione per ridurre i danni correlati al consumo di droga, che stabilisce azioni specifiche per la prevenzione dei decessi correlati al consumo di droga.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
— benennung von geschultem personal, dem koordinierungsaufgaben übertragen werden;
— designare personale formato con funzioni di coordinamento; dinamento;
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
das präparat sollte nur von geschultem und zugelassenem personal, das mit pressluftatmern ausgerüstet ist, verwandt werden.
studi fondati sul nuovo sistema con dosi di applicazione più basse, sull'impiego di coperture in plastica a tenuta di gas e su un periodo di attesa più lungo prima del dilavamento hanno evidenziato quantità analoghe di bromuri inorganici nell'acqua (55).
das präparat sollte nur von geschultem und zugelassenem personal, das mit press lüfte lmern ausgerüstet 1st, verwandt werden.
in altre zone d'europa, è improbabile che la fumigazione del terreno possa condurre a un forte incremento dei contenuti di bromuri nei corsi d'acqua.
die kennzeichnung sollte nur von geschultem personal und zu einem zeitpunkt durchgeführt werden, an dem der eingriff das tier am wenigsten beeinträchtigt.
gli strumenti di identificazione dovrebbero essere impiegati solo da personale esperto e quando il procedimento ha prevedibilmente effetti negativi minimi sull'animale.
das wiederauffüllen des reservoirs muss von geschultem und qualifiziertem personal gemäß den anweisungen durchgeführt werden, die vom hersteller der pumpe geliefert werden.
la ricarica del serbatoio deve essere effettuata da personale addestrato e qualificato secondo le istruzioni fornite dal produttore della pompa.
hierbei sollte es sich um ein verfahren handeln, das sich zur kontrolle der i^bensmittelverpackung eignet und mit reproduzierbaren ergebnissen von geschultem und ordnungsgemäß ausgerüstetem laborpersonal angewandt werden kann.
i requisiti generali relativi agli studi tossicologici da eseguire per sostanze presenti in materiali d'imballaggio sono definiti di seguito.
im jetzigen kompromisstext entfällt die vorschrift für die zulassung von geschultem personal für den umgang mit den tieren und wird ersetzt durch die forderung, eine person zu benennen, die für die schulung und qualifikation des betreffenden personals zuständig ist.
nell'attuale testo di compromesso è stato tolto il requisito dell'autorizzazione per il personale che lavora con gli animali, sostituito dall'obbligo di designare una persona responsabile della formazione e della competenza del personale che si occupa degli animali.
die projektpartner werden moduleentwickeln und weiterbildungskurse für kurzzeit- und langzeitbeobachter sowie kernteam-mit-glieder organisieren, damit eine reserve von geschultem personal gebildet wird, das kurzfristig entsandt werden kann.
i partner del progetto progetteranno moduli ed organizzeranno corsi diformazione per osservatori in missione breve e in lunga missione e membri del nucleo al fine dicreare una riserva di personale addestrato pronto per essere rapidamente inviato.
(22) vor allem für die konformitätsbewertungsverfahren ist es erforderlich, die in-vitro-diagnostika in zwei hauptklassen zu unterteilen. da die große mehrzahl dieser produkte keine unmittelbaren risiken für patienten darstellen und von geschultem personal angewendet werden und da sich ferner die ergebnisse oft auf anderem wege bestätigen lassen, können die konformitätsbewertungsverfahren generell unter der alleinigen verantwortung des herstellers erfolgen. unter berücksichtigung der geltenden einzelstaatlichen rechtsvorschriften und der erfolgten notifizierungen im rahmen des verfahrens nach der richtlinie 98/34/eg ist eine beteiligung der benannten stellen nur für bestimmte produkte erforderlich, deren richtiges funktionieren für die medizinische praxis wesentlich ist und deren versagen ein ernstes risiko für die gesundheit darstellen kann.
(22) considerando che, in particolare ai fini delle procedure di valutazione della conformità, è necessario suddividere i dispositivi medico-diagnostici in vitro in due categorie principali di prodotti; che la maggior parte di detti dispositivi non costituisce un pericolo diretto per i pazienti ed è utilizzato da professionisti adeguatamente formati; che spesso i risultati ottenuti possono essere confermati con altri mezzi; che di conseguenza le procedure di valutazione della conformità possono essere svolte in linea di massima sotto la sola responsabilità del fabbricante; che, tenuto conto delle norme nazionali esistenti e delle notifiche ricevute secondo la procedura di cui alla direttiva 98/34/ce, l'intervento degli organismi notificati è necessario solo per determinati dispositivi, il cui funzionamento corretto è essenziale per la pratica medica e i cui difetti possono costituire un grave pericolo per la salute;