Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
wenn ich sie genau betrachte, flößen sie mir beinahe furcht ein.
mi fate paura quando vi guardo.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vor diesem hintergrund möchte ich sie alle ersuchen.
e così potremo ancora rifarci a un terzo
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
was brauche ich, wenn ich sie mitnehmen will?“
cosa devo fare per portarli con me?»
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
herr barroso, es gefällt mir, wenn ich sie kämpfen sehe.
presidente barroso, mi piace vederla lottare.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
vor diesem hintergrund darf ich sie bitten, ihre arbeiten in richtung auf einen erfolgreichen trilog fortzusetzen.
infatti sentiamo varie dichiarazioni dal cancelliere della repubblica fede rale helmut kohl e del ministro delle finanze.
wenn ich die frage so verstehe, muß ich sie mit,ja" beantworten.
È una sfumatura, che in questo momento viene discussa molto vivamente nella commissione per la politica regionale di questo parlamento.
auge verlassen müssen, wenn ich sie daraufhinweise, daß die ihnen zugebilligte zeit zu ende ist.
jarzembowski cosa verificare insieme in quella occasione quanto è stato realizzato degli accordi presi a creta nel 1994.
aber wenn ich sie richtig verstanden habe, haben sie diese beiden institutionen außerhalb des vertrages angesiedelt.
presidente. — l'ordine del giorno reca, in discus sione congiunta, le seguenti proposte di risoluzio ne:
wenn ich sie recht verstanden habe, ist ihnen daran gelegen, daß wir mit öffentlichen geldern sparsam umgehen.
dal suo intervento, onorevole, avevo creduto di capire che si augurava che fossimo parchi 'con i fondi pubblici.
die präsidentin. - wenn ich sie richtig verstanden habe, haben sie gegen den mündlichen Änderungsantrag einen einwand.
ritengo si tratti di un sistema assolutamente inammissibile, un sistema che attenta ai principi costituzionali di ciascuno stato membro; sarebbe inconcepibile lasciare queste competenze esecutive al consiglio dopo la conferenza intergovernativa.
der präsident. — ich nehme ihre einladung gerne an, herr pannella, wenn ich sie in meinen terminkalender einplanen kann.
come lei certamente sa, signor presidente, essa è stata definita una relazione interlocutoria.
der präsident. — herr pisani, ich kann ihrer interpretation — wenn ich sie richtig verstanden habe — nicht folgen.
la relazione non parla di passeggeri provenienti da paesi terzi ed in arrivo in uno dei nostri stati membri.
vor diesem hintergrund betrachten die zwölf die vereinten nationen mit der rauschgiftkommission und dem fonds der vereinten nationen zur bekämpfung des rauschgifts als das geeignete gremium und haben ihren beitrag zur annahme der neuen konvention gegen den drogenhandel geleistet, die seit dem 20. dezember vergangenen jahres zur unterzeichnung ausliegt und von der gemeinschaft und der mehrzahl ihrer mitgliedstaaten bereits unterzeichnet wurde.
la comunità e i suoi stati membri, che in questa occasione hanno espresso il proprio sostegno al governo colombiano ed alla sua lotta coraggiosa contro i trafficanti, combattono già da lungo tempo contro questo flagello. a tal fine essi appoggiano incondizionatamente i provvedimenti adottati dal presidente degli stati uniti.