Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
es ist eine ehre, kämmerer zu sein.
用度係りにも名誉は有る
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
du bist ein kämmerer, snow, kein grenzer.
お前は従者だ 兵士ではない
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- grenn ist grenzer, du bist kämmerer.
グレンはレンジャー お前は世話係だ
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
lord commander mormont hat dich als seinen persönlichen kämmerer angefordert.
彼の個人的な要望に よるものだ
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
olly ist jetzt mein kämmerer, so wie ich es für lord commander mormont war.
オリーは私の秘書です 私がモーモント団長の秘書だったように
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mormont selbst hat jon als seinen kämmerer gewählt. er sah etwas in jon.
モーモント自身が彼を 秘書として選びました
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich war kein kämmerer bei der nachtwache oder der sohn von randyll tarly oder sonst was.
ナイツウォッチの世話係ではなくなっていた ランディル・ターリーの息子でも何でもなかった
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nun gut, ich hoffe, du gibst einen besseren grenzer ab als einen kämmerer.
よい兵士になって来いよ
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aber die midianiter verkauften ihn in Ägypten dem potiphar, des pharao kämmerer und hauptmann der leibwache.
さて、かのミデアンびとらはエジプトでパロの役人、侍衛長ポテパルにヨセフを売った。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und pharao ward zornig über seine beiden kämmerer, über den amtmann über die schenken und über den amtmann über die bäcker,
パロはふたりの役人、すなわち給仕役の長と料理役の長に向かって憤り、
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da rief der könig israels einen kämmerer und sprach: bringe eilend her micha, den sohn jemlas!
そこでイスラエルの王は役人を呼んで、「急いでイムラの子ミカヤを連れてきなさい」と言った。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und der könig israels rief einen seiner kämmerer und sprach: bringe eilend her micha, den sohn jemlas!
そこでイスラエルの王はひとりの役人を呼んで、「イムラの子ミカヤを急いで連れてきなさい」と言った。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da sprach daniel zu dem aufseher, welchem der oberste kämmerer daniel, hananja, misael und asarja befohlen hatte:
そこでダニエルは宦官の長がダニエル、ハナニヤ、ミシャエルおよびアザリヤの上に立てた家令に言った、
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aber die königin vasthi wollte nicht kommen nach dem wort des königs durch seine kämmerer. da ward der könig sehr zornig, und sein grimm entbrannte in ihm.
ところが、王妃ワシテは侍従が伝えた王の命令に従って来ることを拒んだので、王は大いに憤り、その怒りが彼の内に燃えた。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dazu von den kindern, die von dir kommen, die du zeugen wirst, werden sie nehmen, daß sie kämmerer seien im palast des königs zu babel.
また、あなたの身から出るあなたの子たちも連れ去られ、バビロンの王の宮殿で宦官となるであろう』」。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da sie aber heraufstiegen aus dem wasser, rückte der geist des herrn philippus hinweg, und der kämmerer sah ihn nicht mehr; er zog aber seine straße fröhlich.
ふたりが水から上がると、主の霊がピリポをさらって行ったので、宦官はもう彼を見ることができなかった。宦官はよろこびながら旅をつづけた。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da antwortete der kämmerer dem philippus und sprach: ich bitte dich, von wem redet der prophet solches? von sich selber oder von jemand anders?
宦官はピリポにむかって言った、「お尋ねしますが、ここで預言者はだれのことを言っているのですか。自分のことですか、それとも、だれかほかの人のことですか」。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nämlich die fürsten juda's, die fürsten jerusalems, die kämmerer, die priester und das ganze volk im lande, so zwischen des kalbes stücken hingegangen sind.
すなわち二つに分けた子牛の間を通ったユダのつかさたち、エルサレムのつかさたちと宦官と祭司と、この地のすべての民を、
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
als aber ebed-melech, der mohr, ein kämmerer in des königs hause, hörte, daß man jeremia hatte in die grube geworfen, und der könig eben saß im tor benjamin,
王の家の宦官エチオピヤびとエベデメレクは、彼らがエレミヤを穴に投げ入れたことを聞いた。その時、王はベニヤミンの門に座していたので、
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aber daniel setzte sich vor in seinem herzen, daß er sich mit des königs speise und mit dem wein, den er selbst trank, nicht verunreinigen wollte, und bat den obersten kämmerer, daß er sich nicht müßte verunreinigen.
ダニエルは王の食物と、王の飲む酒とをもって、自分を汚すまいと、心に思い定めたので、自分を汚させることのないように、宦官の長に求めた。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: