Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
eine menschliche figur schlüpfte vorsichtig durch eine lücke am anderen ende des verfallenen gebäudes, aber sie merkten es nicht.
una figura s'arrossega tota llisquívola, en aquell moment, per un esboranc de l'arruinat edifici; pero ells no se n'atalaiaren.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
,,ach was, das nicht! 's ist an ganz besonderen plätzen vergraben, huck -- manchmal auf inseln, manchmal in alten verfaulten kisten, unter den wurzeln eines abgestorbenen baumes, grad' da, wohin der schatten bei mondschein fällt; besonders aber unter dem fußboden in 'nem verfallenen haus."
-no, és clar que no. n'hi ha en indrets especialíssims, huck: de vegades a les illes; de vegades en caixes podrides sota un cap de branca d'un vell arbre mort, alla on l'ombra cau a la mitja nit; pero principalment sota terra, a les cases on surt por.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering