Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
dass deutschland ehegatten von rechtmäßig im inland wohnenden türkischen staatsangehörigen ein visum zum zweck des ehegattennachzugs nur erteilt, wenn sie einfache kenntnisse der deutschen sprache nachweisen, verstößt gegen das unionsrecht
zahtjev osnovnog poznavanja njemačkog jezika kojim njemačka uvjetuje izdavanje vize u svrhu spajanja supružnika turskih državljana koji zakonito borave na njezinom državnom području protivan je pravu unije
eine zukunftsweisende initiative ist der fahrplan für die vierte industrielle revolution, der 2012 von der deutschen bundesregierung auf den weg gebracht wurde.6
jedna takva inovativna inicijativa je plan vezan uz četvrtu industrijsku revoluciju koji je njemačka vlada predložila 2012.6
nach der deutschen wiedervereinigung wurden auf dem gebiet der ehemaligen ddr die landwirtschaftlichen produktgenossenschaften aufgelöst und es entstanden sowohl landwirtschaftliche familienbetriebe wie auch juristische personen.
nakon ujedinjenja njemačke na području bivšeg ddr-a ukinute su poljoprivredne zadruge te su nastala i obiteljska poljoprivredna gospodarstva, a uvedene su i pravne osobe.
partner sind dabei ein privates unternehmen und das jordanische wasserversorgungsunternehmen, die von der deutschen entwicklungszusammenarbeit und der europäischen bank für wiederaufbau und entwicklung unterstützt werden.
partnerstvo je sklopljeno između privatnog poduzeća i jordanskog vodnog poduzeća, uz pomoć njemačke razvojne suradnje i europske banke za obnovu i razvoj.
nach ansicht der deutschen behörden kommt der grundsatz ne bis in idem im hinblick auf das sdÜ nicht zur anwendung, weil die freiheitsstrafe in italien noch nicht vollstreckt worden sei.
nadležna njemačka tijela smatraju da se, s obzirom na cisa-u, načelo ne bis in idem ne primjenjuje jer kazna zatvora u italiji još nije izvršena.
seit 2007 macht deutschland die erteilung eines visums für den ehegattennachzug von drittstaatsangehörigen grundsätzlich davon abhängig, dass sich der nachzugswillige ehegatte zumindest auf einfache art in deutscher sprache verständigen kann.
u okviru spajanja supružnika državljana trećih zemalja, njemačka od 2007. za izdavanje vize supružniku koji se želi pridružiti svom bračnom drugu načelno zahtijeva da se on može izraziti na njemačkom jeziku barem jednostavnim riječima.
angesichts der größe der deutschen wirtschaft sind maßnahmen, die das risiko nachteiliger auswirkungen auf die deutsche wirtschaft und das euro-währungsgebiet verringern sollen, besonders wichtig.
potreba djelovanja u svrhu smanjenja rizika od negativnog utjecaja na funkcioniranje domaćega gospodarstva i europodručja posebno je važan zbog veličine njemačkoga gospodarstva.
baden-württemberg hat im november 2013 einen staatsvertrag mit dem nationalen verband der deutschen sinti und roma unterzeichnet, der zur schaffung des rates für die angelegenheiten der deutschen sinti und roma führte.
savezna država baden-württemberg potpisala je državni ugovor s nacionalnim udruženjem njemačkih sinta i roma u studenome 2013.