You searched for: vorzeiten (Tyska - Kroatiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Croatian

Info

German

vorzeiten

Croatian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Kroatiska

Info

Tyska

wie er vorzeiten geredet hat durch den mund des propheten:

Kroatiska

kao što obeæa na usta svetih proroka svojih odvijeka:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

und das haus josephs ließ auskundschaften beth-el, das vorzeiten lus hieß.

Kroatiska

i pleme josipovo uze izviðati betel. grad se nekoæ zvao luz.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

achtest du wohl auf den weg, darin vorzeiten die ungerechten gegangen sind?

Kroatiska

tÓa kaniš li se drevnog držat' puta kojim su išli ljudi nepravedni?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

nachdem vorzeiten gott manchmal und mancherleiweise geredet hat zu den vätern durch die propheten,

Kroatiska

više puta i na više naèina bog nekoæ govoraše ocima po prorocima;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

und zog von dort hinauf zu den einwohnern debirs. debir aber hieß vorzeiten kirjath-sepher.

Kroatiska

odatle krenu na stanovnike debira, koji se nekoæ zvao kirjat sefer.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

pinehas aber, der sohn eleasars, war vorzeiten fürst über sie, darum daß der herr mit ihm gewesen war.

Kroatiska

eleazarov sin pinhas bio je predstojnik nad njima nekada (jahve bio s njim!).

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

denn also haben sich auch vorzeiten die heiligen weiber geschmückt, die ihre hoffnung auf gott setzten und ihren männern untertan waren,

Kroatiska

tako su se doista i nekoæ svete žene, zaufane u boga, resile: pokoravale su se muževima.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

und zogen von da wider die einwohner zu debir (debir aber hieß vorzeiten kirjath-sepher).

Kroatiska

odatle krenu na stanovnike debira, koji se nekoæ zvao kirjat sefer.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

(die emiter haben vorzeiten darin gewohnt; das war ein großes, starkes und hohes volk wie die enakiter.

Kroatiska

prije su ondje živjeli emijci. bio je to moæan narod i brojan; krupna stasa kao i anakovci.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

aber aus mutwillen wollen sie nicht wissen, daß der himmel vorzeiten auch war, dazu die erde aus wasser, und im wasser bestanden durch gottes wort;

Kroatiska

ta oni naumice zaboravljaju da nebesa bijahu odavna i da zemlja na božju rijeè posta iz vode i po vodi.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

sie werden die alten wüstungen bauen, und was vorzeiten zerstört ist, aufrichten; sie werden die verwüsteten städte, so für und für zerstört gelegen sind, erneuen.

Kroatiska

oni æe nanovo diæi drevne razvaline, sazdati opet mjesta poharana, ruševine prošlih pokoljenja.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

auch wohnten vorzeiten in seir die horiter; und die kinder esau vertrieben und vertilgten sie vor sich her und wohnten an ihrer statt, gleich wie israel dem lande seiner besitzung tat, das ihnen der herr gab.)

Kroatiska

isto su tako u seiru živjeli prije horijci, ali su ih ezavovi potomci izvlastili, istrijebili ih i naselili se na njihovo, kako je, uostalom, uèinio izrael sa zemljom - baštinom svojom - koju mu je jahve predao.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

(vorzeiten in israel, wenn man ging, gott zu fragen, sprach man: kommt, laßt uns gehen zu dem seher! denn die man jetzt propheten heißt, die hieß man vorzeiten seher.)

Kroatiska

nekoæ se u izraelu, kad bi išli pitati boga za savjet, govorilo: "hajde, poðimo k vidiocu!" jer koga danas zovu prorokom nekoæ se zvao vidjelac. -

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,738,662,515 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK