You searched for: deine seele in meiner seele für alle zeit (Tyska - Latin)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Latin

Info

German

deine seele in meiner seele für alle zeit

Latin

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Latin

Info

Tyska

deine seele in meiner seele, für alle zeit

Latin

lateinisch

Senast uppdaterad: 2022-09-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

das böse in meiner seele

Latin

anima vesta

Senast uppdaterad: 2021-05-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

licht und schatten in meiner seele

Latin

lux et umbra in anima mea

Senast uppdaterad: 2017-08-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

ich freue mich und bin fröhlich über deine güte, daß du mein elend ansiehst und erkennst meine seele in der not

Latin

tu es refugium meum a tribulatione quae circumdedit me exultatio mea erue me a circumdantibus me diapsalm

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

und wie heute deine seele in meinen augen ist groß geachtet gewesen, so werde meine seele groß geachtet vor den augen des herrn, und er errette mich von aller trübsal.

Latin

et sicuti magnificata est anima tua hodie in oculis meis sic magnificetur anima mea in oculis domini et liberet me de omni angusti

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

wie lange soll ich sorgen in meiner seele und mich ängsten in meinem herzen täglich? wie lange soll sich mein feind über mich erheben?

Latin

dominus de caelo prospexit super filios hominum ut videat si est intellegens %aut; requirens deu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

was soll ich mein fleisch mit meinen zähnen davontragen und meine seele in meine hände legen?

Latin

quare lacero carnes meas dentibus meis et animam meam porto in manibus mei

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

ja, ich habe meine seele gesetzt und gestillt; so ist meine seele in mir wie ein entwöhntes kind bei seiner mutter.

Latin

sicut iuravit domino votum vovit deo iaco

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

da ich ein wenig an ihnen vorüber war, da fand ich, den meine seele liebt. ich halte ihn und will ihn nicht lassen, bis ich ihn bringe in meiner mutter haus, in die kammer der, die mich geboren hat.

Latin

paululum cum pertransissem eos inveni quem diligit anima mea tenui eum nec dimittam donec introducam illum in domum matris meae et in cubiculum genetricis mea

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

ich aber sprach: ach herr herr! siehe, meine seele ist noch nie unrein geworden; denn ich habe von meiner jugend auf bis auf diese zeit kein aas oder zerrissenes gegessen, und ist nie unreines fleisch in meinen mund gekommen.

Latin

et dixi ha ha ha domine deus ecce anima mea non est polluta et morticinum et laceratum a bestiis non comedi ab infantia mea usque nunc et non est ingressa os meum omnis caro inmund

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

und das weib ging hinein zu saul und sah, daß er sehr erschrocken war, und sprach zu ihm: siehe, deine magd hat deiner stimme gehorcht, und ich habe meine seele in deine hand gesetzt, daß ich deinen worten gehorchte, die du zu mir sagtest.

Latin

ingressa est itaque mulier ad saul et ait conturbatus enim erat valde dixitque ad eum ecce oboedivit ancilla tua voci tuae et posui animam meam in manu mea et audivi sermones tuos quos locutus es ad m

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

mein vater, siehe doch den zipfel von deinem rock in meiner hand, daß ich dich nicht erwürgen wollte, da ich den zipfel von deinem rock schnitt. erkenne und sieh, daß nichts böses in meiner hand ist noch keine Übertretung. ich habe auch an dir nicht gesündigt, und du jagst meine seele, daß du sie wegnehmest.

Latin

ecce hodie viderunt oculi tui quod tradiderit te dominus in manu mea in spelunca et cogitavi ut occiderem te sed pepercit tibi oculus meus dixi enim non extendam manum meam in domino meo quia christus domini es

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

da ich nun sah, daß ihr nicht helfen wolltet, stellte ich meine seele in meine hand und zog hin wider die kinder ammon, und der herr gab sie in meine hand. warum kommt ihr nun zu mir herauf, wider mich zu streiten?

Latin

quod cernens posui in manibus meis animam meam transivique ad filios ammon et tradidit eos dominus in manus meas quid commerui ut adversum me consurgatis in proeliu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

uria aber sprach zu david: die lade und israel und juda bleiben in zelten, und joab, mein herr, und meines herrn knechte liegen im felde, und ich sollte in mein haus gehen, daß ich äße und tränke und bei meinem weibe läge? so wahr du lebst und deine seele lebt, ich tue solches nicht.

Latin

et ait urias ad david arca et israhel et iuda habitant in papilionibus et dominus meus ioab et servi domini mei super faciem terrae manent et ego ingrediar domum meam ut comedam et bibam et dormiam cum uxore mea per salutem tuam et per salutem animae tuae quod non faciam rem han

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,765,723,365 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK