You searched for: die hölle sind wir (Tyska - Latin)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Latin

Info

German

die hölle sind wir

Latin

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Latin

Info

Tyska

wir sind wir

Latin

mia san mia

Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

ja das sind wir

Latin

wir sind freunde

Senast uppdaterad: 2022-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

hier sind wir jetzt

Latin

ego sacra incipio

Senast uppdaterad: 2020-03-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

zusammen sind wir stark

Latin

ibi semper victoria ubi concordia est

Senast uppdaterad: 2018-12-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

ich denke deshalb sind wir

Latin

sumus ergo cogito

Senast uppdaterad: 2022-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

heute sind wir zu hause.

Latin

hodie domi sumus.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

denn nun sind wir lebendig, wenn ihr stehet im herrn.

Latin

quoniam nunc vivimus si vos statis in domin

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

kannst du die blitze auslassen, daß sie hinfahren und sprechen zu dir: hier sind wir?

Latin

numquid mittes fulgura et ibunt et revertentia dicent tibi adsumu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

der herr hat großes an uns getan; des sind wir fröhlich.

Latin

ecce hereditas domini filii mercis fructus ventri

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

dieweil wir nun solche hoffnung haben, sind wir voll großer freudigkeit

Latin

habentes igitur talem spem multa fiducia utimu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

oder wollen wir dem herrn trotzen? sind wir stärker denn er?

Latin

an aemulamur dominum numquid fortiores illo sumus omnia licent sed non omnia expediun

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

nun aber der glaube gekommen ist, sind wir nicht mehr unter dem zuchtmeister.

Latin

at ubi venit fides iam non sumus sub pedagog

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

also sind wir viele ein leib in christus, aber untereinander ist einer des andern glied,

Latin

ita multi unum corpus sumus in christo singuli autem alter alterius membr

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

sind wir aber mit christo gestorben, so glauben wir, daß wir auch mit ihm leben werden,

Latin

si autem mortui sumus cum christo credimus quia simul etiam vivemus cum christ

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

hoffen wir allein in diesem leben auf christum, so sind wir die elendesten unter allen menschen.

Latin

si in hac vita tantum in christo sperantes sumus miserabiliores sumus omnibus hominibu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

so sind wir nun, liebe brüder, schuldner nicht dem fleisch, daß wir nach dem fleisch leben.

Latin

ergo fratres debitores sumus non carni ut secundum carnem vivamu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

aber den fürsten des lebens habt ihr getötet. den hat gott auferweckt von den toten; des sind wir zeugen.

Latin

auctorem vero vitae interfecistis quem deus suscitavit a mortuis cuius nos testes sumu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

aber er ist um unsrer missetat willen verwundet und um unsrer sünde willen zerschlagen. die strafe liegt auf ihm, auf daß wir frieden hätten, und durch seine wunden sind wir geheilt.

Latin

ipse autem vulneratus est propter iniquitates nostras adtritus est propter scelera nostra disciplina pacis nostrae super eum et livore eius sanati sumu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

christus aber als ein sohn über sein haus; des haus sind wir, so wir anders das vertrauen und den ruhm der hoffnung bis ans ende fest behalten.

Latin

christus vero tamquam filius in domo sua quae domus sumus nos si fiduciam et gloriam spei usque ad finem firmam retineamu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

kehren wir daher zur einfachheit der kinder zurück, denn in ihnen sind wir aufgerufen, auf die demut des herrn zu hoffen. “

Latin

revertendum est igitur ad simplicitatem infantium, quia in ea collocati speziem humilitatis dominicae circemferemus“

Senast uppdaterad: 2024-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,792,363,393 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK