You searched for: gebracht (Tyska - Latin)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Latin

Info

German

gebracht

Latin

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Latin

Info

Tyska

nach hause gebracht

Latin

stilpon enim capta patria

Senast uppdaterad: 2020-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

ich brachte das eisen, das eisen wurde gebracht

Latin

ferrum fero, ferro feror

Senast uppdaterad: 2023-11-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

eine gute hoffnung wird oft durch eigene erwartung zu fall gebracht.

Latin

fallitur augurio spes bona saepe suo.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

und da ich sie aus Ägyptenland geführt hatte und in die wüste gebracht,

Latin

eieci ergo eos de terra aegypti et eduxi in desertu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

denn er ist mit seinen füßen in den strick gebracht und wandelt im netz.

Latin

inmisit enim in rete pedes suos et in maculis eius ambula

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

da sprachen die jünger untereinander: hat ihm jemand zu essen gebracht?

Latin

dicebant ergo discipuli ad invicem numquid aliquis adtulit ei manducar

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

des goldes aber, das salomo in einem jahr gebracht ward, war sechshundertsechsundsechzig zentner,

Latin

erat autem pondus auri quod adferebatur salomoni per annos singulos sescenta sexaginta sex talenta aur

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

also starb der könig und ward gen samaria gebracht. und sie begruben ihn zu samaria.

Latin

mortuus est autem rex et perlatus est samariam sepelieruntque regem in samari

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

aber nach vielen jahren bin ich gekommen und habe ein almosen gebracht meinem volk, und opfer.

Latin

post annos autem plures elemosynas facturus in gentem meam veni et oblationes et vot

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

und die fürsten des pharao sahen sie und priesen sie vor ihm. da ward sie in des pharao haus gebracht.

Latin

et nuntiaverunt principes pharaoni et laudaverunt eam apud illum et sublata est mulier in domum pharaoni

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

4:5 die ihr mein silber und gold und meine schönen kleinode genommen und in eure tempel gebracht habt,

Latin

argentum enim meum et aurum tulistis et desiderabilia mea et pulcherrima intulistis in delubra vestr

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

da wurden kindlein zu ihm gebracht, daß er die hände auf sie legte und betete. die jünger aber fuhren sie an.

Latin

tunc oblati sunt ei parvuli ut manus eis inponeret et oraret discipuli autem increpabant ei

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

aber sie wissen des herrn gedanken nicht und merken seinen ratschlag nicht, daß er sie zuhauf gebracht hat wie garben auf der tenne.

Latin

ipsi autem non cognoverunt cogitationes domini et non intellexerunt consilium eius quia congregavit eos quasi faenum area

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

du bist gerecht in allem, was du über uns gebracht hast; denn du hast recht getan, wir aber sind gottlos gewesen.

Latin

et tu iustus in omnibus quae venerunt super nos quia veritatem fecisti nos autem impie egimu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

ich sah in diesem gesicht des nachts, und siehe, es kam einer in des himmels wolken wie eines menschen sohn bis zu dem alten und ward vor ihn gebracht.

Latin

aspiciebam ergo in visione noctis et ecce cum nubibus caeli quasi filius hominis veniebat et usque ad antiquum dierum pervenit et in conspectu eius obtulerunt eu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

da ward ein besessener zu ihm gebracht, der ward blind und stumm; und er heilte ihn, also daß der blinde und stumme redete und sah.

Latin

tunc oblatus est ei daemonium habens caecus et mutus et curavit eum ita ut loqueretur et videre

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

da sprach achis zu seinen knechten: siehe, ihr seht, daß der mann unsinnig ist; warum habt ihr ihn zu mir gebracht?

Latin

et ait achis ad servos suos vidistis hominem insanum quare adduxistis eum ad m

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

da nun das gebot und gesetz des königs laut ward und viel dirnen zuhaufe gebracht wurden gen schloß susan unter die hand hegais, ward esther auch genommen zu des königs hause unter die hand hegais, des hüters der weiber.

Latin

cumque percrebuisset regis imperium et iuxta mandata illius multae virgines pulchrae adducerentur susan et aegaeo traderentur eunucho hester quoque inter ceteras puellas ei tradita est ut servaretur in numero feminaru

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

6:23 aber all das sündopfer, des blut in die hütte des stifts gebracht wird, zu versöhnen im heiligen, soll man nicht essen, sondern mit feuer verbrennen.

Latin

hostia enim quae caeditur pro peccato cuius sanguis infertur in tabernaculum testimonii ad expiandum in sanctuario non comedetur sed conburetur ign

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

abimelech sprach: warum hast du das getan? es wäre leicht geschehen, daß jemand vom volk sich zu deinem weibe gelegt hätte, und hättest also eine schuld auf uns gebracht.

Latin

dixitque abimelech quare inposuisti nobis potuit coire quispiam de populo cum uxore tua et induxeras super nos grande peccatum praecepitque omni populo dicen

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
8,025,642,450 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK