You searched for: wer sich entschuldigt klagt sich an (Tyska - Latin)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Latin

Info

German

wer sich entschuldigt klagt sich an

Latin

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Latin

Info

Tyska

wer sich unaufgefordert entschuldigt, klagt sich selbst an.

Latin

excusatio non petita, accusatio manifesta.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

und selig ist, wer sich nicht ärgert an mir.

Latin

et beatus est quicumque non fuerit scandalizatus in m

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

besser ist wer sich selbst besiegt

Latin

fortissima vincit qui se

Senast uppdaterad: 2021-06-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

und er sich an allem erfreut;

Latin

et in omnibus his laetatus fuerit

Senast uppdaterad: 2020-01-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

er setzt sich an der rechten seite

Latin

qui sedes ad dexteram

Senast uppdaterad: 2019-12-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

hartnäckig klammern sich an die worte des gesetzes

Latin

verbis legis tenaciter inhaerendum

Senast uppdaterad: 2018-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

denn er nimmt sich ja nicht der engel an, sondern des samens abrahams nimmt er sich an.

Latin

nusquam enim angelos adprehendit sed semen abrahae adprehendi

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

denn wer sich selbst erhöht, der wird erniedrigt; und wer sich selbst erniedrigt, der wird erhöht.

Latin

qui autem se exaltaverit humiliabitur et qui se humiliaverit exaltabitu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

also geht es, wer sich schätze sammelt und ist nicht reich in gott.

Latin

sic est qui sibi thesaurizat et non est in deum dive

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

auf daß (wie geschrieben steht), "wer sich rühmt, der rühme sich des herrn!"

Latin

ut quemadmodum scriptum est qui gloriatur in domino glorietu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

und sie hingen sich an den baal-peor und aßen von den opfern der toten götzen

Latin

et clamaverunt ad dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum eduxit eo

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

und er sprach zu ihnen: wer sich scheidet von seinem weibe und freit eine andere, der bricht die ehe an ihr;

Latin

et dicit illis quicumque dimiserit uxorem suam et aliam duxerit adulterium committit super ea

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

wer sich auf sein herz verläßt, ist ein narr; wer aber mit weisheit geht, wird entrinnen.

Latin

qui confidit in corde suo stultus est qui autem graditur sapienter iste salvabitu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

darum, wer sich läßt dünken, er stehe, mag wohl zusehen, daß er nicht falle.

Latin

itaque qui se existimat stare videat ne cada

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

da werden sie denn bekennen ihre missetat und ihrer väter missetat, womit sie sich an mir versündigt und mir entgegen gewandelt haben.

Latin

donec confiteantur iniquitates suas et maiorum suorum quibus praevaricati sunt in me et ambulaverunt ex adverso mih

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

der gerechte wird sein herz geben, um sich an die götter zu wenden, die ihn gemacht haben, und wird vor dem allerhöchsten beten

Latin

justus cor suum tradet ad vigilandum di luculo ad dominum qui fecit illum et in conspectu altissimi deprecabitur

Senast uppdaterad: 2022-04-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

ein stein des anstoßens und ein fels des Ärgernisses; denn sie stoßen sich an dem wort und glauben nicht daran, wozu sie auch gesetzt sind.

Latin

et lapis offensionis et petra scandali qui offendunt verbo nec credunt in quod et positi sun

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

es ist auch gesagt: "wer sich von seinem weibe scheidet, der soll ihr geben einen scheidebrief."

Latin

dictum est autem quicumque dimiserit uxorem suam det illi libellum repudi

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

da machte sich jerubbaal, das ist gideon, früh auf und alles volk, das mit ihm war, und lagerten sich an den brunnen harod, daß er das heer der midianiter hatte gegen mitternacht vom dem hügel more im grund.

Latin

igitur hierobbaal qui est et gedeon de nocte consurgens et omnis populus cum eo venit ad fontem qui vocatur arad erant autem castra madian in valle ad septentrionalem plagam collis excels

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

aber du hast dein volk, das haus jakob, lassen fahren; denn sie treibens mehr als die gegen den aufgang und sind tagewähler wie die philister und hängen sich an die kinder der fremden.

Latin

proiecisti enim populum tuum domum iacob quia repleti sunt ut olim et augures habuerunt ut philisthim et pueris alienis adheserun

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,790,485,067 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK