Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
c) sie beeinträchtigt nicht die wirksame Überprüfung der einhaltung der gewährungsvoraussetzungen.
12. regulas 52. panta 4. punkta ievada teikumu aizstāj ar šādu:
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
als ausgleich für den verwaltungsaufwand der erzeugerorganisationen durch die ihnen auferlegten aufgaben ist eine vorauszahlung der beihilfe zu ermöglichen, für die die leistung einer sicherheit verlangt wird, damit bei nichtvorliegen der gewährungsvoraussetzungen die wiedereinziehung der vorauszahlung gewährleistet ist.
lai kompensētu saistības, kas uzliktas ražotāju organizācijām, jāparedz, ka atbalstu izmaksā avansā ar nosacījumu, ka ir sniegts nodrošinājums, kas nodrošina atmaksu, ja netiek ievērotas prasības avansa maksājuma saņemšanai.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
als ausgleich für den verwaltungsaufwand der erzeugerorganisationen durch die ihnen auferlegten aufgaben sollte eine vorauszahlung der beihilfe ermöglicht werden. hierfür sollte die leistung einer sicherheit verlangt werden, damit bei nichtvorliegen der gewährungsvoraussetzungen die wiedereinziehung der vorauszahlung gewährleistet ist.
lai kompensētu saistības, kas uzliktas ražotāju organizācijai, jāparedz, ka atbalstu izmaksā avansā ar nosacījumu, ka ir sniegts nodrošinājums, kas nodrošina atmaksu, ja netiek ievērotas prasības avansa maksājuma saņemšanai.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
(7) die zahl der von den erzeugerorganisationen oder den verarbeitern einzureichenden beihilfeanträge sollte entsprechend dem betreffenden verarbeitungsverfahren festgesetzt werden. die beihilfeanträge sollten alle angaben enthalten, die zur prüfung ihrer begründetheit erforderlich sind. als ausgleich für den verwaltungsaufwand der erzeugerorganisationen durch die ihnen auferlegten aufgaben sollte eine vorauszahlung der beihilfe ermöglicht werden. hierfür sollte die leistung einer sicherheit verlangt werden, damit bei nichtvorliegen der gewährungsvoraussetzungen die wiedereinziehung der vorauszahlung gewährleistet ist.
(7) atbalsta pieteikumu skaits, kas ražotāju organizācijām un pārstrādātājiem jāiesniedz, jānosaka, ievērojot pārstrādes procesu. atbalsta pieteikumos jāietver visa informācija, kas vajadzīga, lai varētu pārbaudīt tiesības uz atbalstu. lai kompensētu saistības, kas uzliktas ražotāju organizācijai, jāparedz, ka atbalstu izmaksā avansā ar nosacījumu, ka ir sniegts nodrošinājums, kas nodrošina atmaksu, ja netiek ievērotas prasības avansa maksājuma saņemšanai.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: