Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
worin die ursachen des biodiversitätsverlustes liegen,
biologinės įvairovės praradimo priežastys;
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der politisch-gesellschaftliche hintergrund des biodiversitätsverlustes
biologinės įvairovės mažėjimo politinės ir socialinės priežastys
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bis 2020 erhöhung des beitrags der eu zur vermeidung des globalen biodiversitätsverlustes.
iki 2020 m. es padidins savo indėlį į pasaulio biologinės įvairovės nykimo stabdymą.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
3.4 die zu bewertende kommissionsmitteilung reiht sich in eine lange liste politischer dokumente ein, in denen eine eindämmung des biodiversitätsverlustes angekündigt wird.
3.4 vertinimui pateiktas komisijos komunikatas priklauso ilgam politinių dokumentų, kuriuose skelbiama veiksmus, skirtus sustabdyti biologinės įvairovės mažėjimą, sąrašui.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die auswirkungen des biodiversitätsverlustes auf die umwelt reichen von mikroskopischen veränderungen bis hin zum zusammenbruch ganzer Ökosysteme und Ökosystem-dienstleistungen – mit absehbaren folgen für den wohlstand künftiger generationen.
biologinės įvairovės nykimo poveikis aplinkai įvairus – nuo mikrolygmens pokyčių iki visiško ekosistemų ir funkcijų suardymo, o tai ateityje galėtų turėti įtakos mūsų gerovei.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
als natürlicher kapitalstock der erde sind biodiversität und Ökosystemdienstleistungen angesichts ihres intrinsischen wertes sowie im interesse der kontinuität des wirtschaftlichen wohlstands und des wohls der menschen und zur vermeidung katastrophaler veränderungen infolge des biodiversitätsverlustes zu erhalten, zu bewerten und im rahmen des möglichen wieder nutzbar zu machen.
biologinė įvairovė ir ekosistemų funkcijos – pasaulio gamtos turtas – saugomos, vertinamos ir kiek įmanoma atkuriamos kaip savaiminė vertybė, kad jos ir toliau galėtų prisidėti prie ekonominio klestėjimo ir žmonių gerovės ir padėti išvengti pražūtingų pokyčių, susijusių su biologinės įvairovės nykimu.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
neben intensiveren bemühungen um eine verringerung der negativen auswirkungen dieser politiken auf die biodiversität in der eu und weltweit15 müssen die auswirkungen des biodiversitätsverlustes auf die langfristige nachhaltigkeit der sich aus diesen maßnahmen ergebenden tätigkeiten und die wirtschaftlichen vorteile, die aus gesunden Ökosystemen gezogen werden können, stärker bewusst gemacht werden.
reikia ne tik dėti daugiau pastangų, kad es ir pasaulio mastu būtų sumažintas neigiamas šių politikos krypčių poveikis biologinei įvairovei15, bet ir geriau suprasti biologinės įvairovės nykimo pasekmes ilgalaikiam pagal šias politikos kryptis vykdomos veiklos tvarumui ir ekonominę naudą, kurią šiai veiklai gali teikti sveikos ekosistemos.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
diesem konzept zufolge sind die biodiversität und die Ökosystemdienstleistungen, die die natur kostenlos für uns erbringt, angesichts ihres intrinsischen wertes sowie im interesse der kontinuität des wirtschaftlichen wohlstands und des wohls der menschen und zur vermeidung katastrophaler veränderungen infolge des biodiversitätsverlustes zu erhalten, zu bewerten und im rahmen des möglichen wieder nutzbar zu machen.
Šioje vizijoje numatyta saugoti, tausoti ir kiek įmanoma atkurti biologinę įvairovę ir ekosistemų funkcijas, kuriomis nemokamai naudojamės, nes jos padeda užtikrinti ekonomikos klestėjimą bei žmonių gerovę ir išvengti su biologinės įvairovės nykimu susijusių katastrofinių pokyčių.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aufeinander folgende erweiterungen haben dazu geführt, dass heute in einem großen teil des europäischen kontinents strenge umweltschutznormen gelten, und die anstrengungen der union haben dazu beigetragen, dass die internationale staatengemeinschaft heute entschlossener gegen klimawandel und biodiversitätsverlust vorgeht und die globalen bemühungen zur eliminierung ozon abbauender stoffe und verbleiter kraftstoffe erfolgreich sind.
su kiekvienu plėtros etapu aukštų aplinkos apsaugos standartų taikymo teritorija plėtėsi – dabar jie taikomi didelėje europos žemyno dalyje; be to, sąjungos pastangomis pasiekta didesnių tarptautinių kovos su klimato kaita ir biologinės įvairovės nykimu įsipareigojimų ir užtikrinta, kad pasaulinės pastangos atsisakyti ozono sluoksnį ardančių medžiagų ir degalų su švinu būtų sėkmingos.
Senast uppdaterad: 2014-11-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: