You searched for: akkreditierungskarten (Tyska - Maltesiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Maltese

Info

German

akkreditierungskarten

Maltese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Maltesiska

Info

Tyska

3. vom ministerium für auswärtige angelegenheiten ausgestellte besondere akkreditierungskarten:

Maltesiska

3. karti ta'akkreditazzjoni speċjali maħruġa mill-ministeru ta'l-affarijiet barranin:

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

2. die für die visumerteilung zuständigen stellen übermitteln dem organisationskomitee für die olympischen und paralympischen winterspiele 2006 die nummern der visa, die in die akkreditierungskarten eingetragen werden.

Maltesiska

2. is-servizzi responsabbli għall-ħruġ tal-viżi għandhom jibgħatu n-numri tal-viżi lill-kumitat organizzattiv tal-logħob olimpiku u paralimpiku tax-xitwa ta'l-2006 bl-iskop li joħorġu l-kards ta'l-akkreditazzjoni.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

(2) die für die visumerteilung zuständigen stellen übermitteln dem organisationskomitee für die olympischen spiele 2004 die nummern der visa zum zweck der ausstellung der akkreditierungskarten.

Maltesiska

2. is-servizzi responsabbli mill-ħruġ tal-viżas għandhom jibagħtu n-numri tal-viża lill-kumitat organizzattiv tal-logħob olimpiku ta'l-2004 bl-iskop li jinħarġu l-karti ta'akkreditazzjoni.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

gemäß artikel 2 absatz 3 werden zwei arten von akkreditierungskarten ausgestellt: eine für die olympischen spiele und eine für die paralympischen spiele. die technischen merkmale dieser ausweisdokumente für die mitglieder der olympischen familie werden vom organisationskomitee für die olympischen und paralympischen spiele 2006 nach internationalen sicherheitsstandards festgelegt.

Maltesiska

l-artikolu 2(3) jipprovdi għall-ħruġ ta'żewġ kards ta'l-akkreditazzjoni, waħda għal-logħob olimpiku u l-oħra għal-logħob paralimpiku. il-fatturi tekniċi ta'dawn id-dokumenti ta'identifikazzjoni għal kull membru tal-familja olimpika huma definiti mill-kumitat organizzattiv tal-logħob olimpiku u paralimpiku tax-xitwa ta'l-2006 b’mod konformi mal-livelli tas-sigurtà internazzjonali.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

(1) bei der erstellung des verzeichnisses der für die teilnahme an den olympischen oder paralympischen spielen ausgewählten personen kann die zuständige einrichtung gemeinsam mit dem antrag auf ausstellung der olympischen akkreditierungskarte für die ausgewählten personen einen gruppenantrag auf erteilung eines visums für die gemäß der verordnung (eg) nr. 539/2001 visumpflichtigen mitglieder der olympischen familie einreichen.

Maltesiska

1. meta organizzazzjoni responsabbli tipprepara lista tal-persuni magħżula sabiex jieħdu sehem fil-logħob olimpiku jew paralimpiku ta'l-2004, hija tista', flimkien ma'l-applikazzjoni għall-karta ta'akkreditazzjoni olimpika għall-persuni magħżula, tagħmel applikazzjoni kollettiva għall-viżas għall-persuni magħżula u li għandhom bżonn viża skond ir-regolament (ke) nru 539/2001.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,794,534,399 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK