You searched for: fangberechtigung (Tyska - Maltesiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Maltese

Info

German

fangberechtigung

Maltese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Maltesiska

Info

Tyska

-zeitraum der beantragten fangberechtigung,

Maltesiska

-il-perjodu li għalih qiegħed jintalab permess għas-sajd,

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

die kapitäne von schiffen mit fangberechtigung oder die schiffseigner müssen die besonderen bestimmungen im anhang einhalten.

Maltesiska

is-sajjieda, jew jekk ikun hemm bżonn, is-sidien tal-bastimenti awtorizzati li jistadu għandhom iħarsu il-kondizzjonijiet imniżżla fl-anness.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

schiffe mit fangberechtigung für thunfisch dürfen neben thun kein fischereierzeugnis an bord halten, ausser sardellen zur verwendung als lebender köder.

Maltesiska

bastimenti awtorizzati jistadu għat-tonn ma jistgħux iżommu abbord xi ħut jew prodotti tal-ħut ħlief thunnidae, bl-eċċezzjoni ta'inċova maħsuba biex tintuża bħala liska ħajja.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

-bei schiffen, die weissen thun bzw. andere wandernde großfische fangen: zeitraum der beantragten fangberechtigung.

Maltesiska

-fil-każ ta'bastimenti li qed jistadu għal tonn ta'l-albacore u migranti kbar oħra,, il-perjodu li fih jintalab permess għas-sajd.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

»8. schiffe unter 20 brt mit fangberechtigung für weissthun, die kein radio an bord haben, übermitteln den portugiesischen kontrollbehörden:

Maltesiska

"8. dgħajjes ta'inqas minn 20 grt li m'għandhomx radju abbord li huma awtorizzati biex jistadu għat-tonn alonga għandhom jikkomunikaw l-informazzjoni li ġejja lill-awtoritajiet fil-portugall:

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

die kapitäne oder die eigner von schiffen mit fangberechtigung müssen die besonderen bestimmungen des anhangs beachten. auf antrag des interessierten mitgliedstaats ändert die kommission die in punkt 7 des anhangs vorgesehene bezeichnung der zuständigen kontrollbehörden.

Maltesiska

il-kaptani, jew, kif ikun meħtieġ, is-sidien ta'bastimenti awtorizzati biex jistadu jridu jikkonformaw mal-kondizzjonijiet speċjali preskritti fl-anness. il-kummissjoni għandha temenda, fuq talba mill-istat membru konċernat, id-dettalji li għandhom x'jaqsmu ma'l-awtoritajiet kompetenti ta'kontroll riferiti f'punt 7 ta'l-anness.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

die kapitäne oder gegebenenfalls die eigner von schiffen mit fangberechtigung müssen die besonderen bestimmungen gemäß anhang ii einhalten. die kommission ändert auf antrag des jeweiligen mitgliedstaats die bezeichnung der zuständigen einzelstaatlichen kontrollbehörden gemäß anhang ii ziffer 7.

Maltesiska

il-kaptani tal-bastimenti awtorizzati għas-sajd għandhom iħarsu l-kondizzjonijiet speċjali msemmija fl-anness ii. il-kummissjoni tista'tbiddel dettalji li jirrigwardaw l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti, kif hemm imniżżel fl-anness ii punt 7, jekk tirċievi proposta mill-istati membri konċernati.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

(1) schiffe mit fangberechtigung für thunfisch dürfen neben dieser art keine anderen arten oder fischereierzeugnisse an bord haben als thunfischarten, ausgenommen sardellen zur verwendung als lebender köder.

Maltesiska

1. bastimenti awtorizzati għas-sajd tat-tonn jistgħu ma jibqgħux fuq ħut jew prodotti ta'ħut, jekk mhux tonn, b'eċċezzjoni għall-inċova li tintuża bħala lixka ħajja.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

(2) schiffe mit fangberechtigung für brachsenmakrelen dürfen neben dieser art keine andere arten oder fischereierzeugnisse an bord halten, ausser arten zur verwendung als köder im rahmen der zu diesem zweck unerläßlichen mengen.

Maltesiska

2. bastimenti awtorizzati għas-sajd tat-tannuta ta'ray, ma jistgħux iżommu l-ebda ħut jew prodotti ta'ħut abbord minbarra dik l-ispeċi, b'eċċezzjoni li tintuża bħala lixka ħajja, iżda m'għandhomx jintużaw kwantitajiet iktar minn dawk strettament neċessarji, għal dan il-għan.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

(2) die mitgliedstaaten können die in ihr verzeichnis aufgenommenen fischereifahrzeuge zu einem späteren zeitpunkt durch andere ersetzen oder weitere fischereifahrzeuge aufnehmen, sofern fangberechtigungen bestehen und sofern die einschlägigen bedingungen eingehalten werden, die sich aus der anwendung des artikels 11 der verordnung (ewg) nr. 3760/92 ergeben.

Maltesiska

2. l-istati membri jistgħu 'l quddiem jbiddlu l-bastimenti mniżżlin fil-listi tagħhom jew jinkludu bastimenti oħra, sakemm il-jeddijiet għas-sajd jeżistu u bil-kondizzjonijiet pertinenti li jirriżultaw mill-applikazzjoni ta'l-artikolu 11 tar-regolament (ke) nru 3760/92.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,800,467,063 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK