Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
keiner der todesfälle wurde auf die behandlung als ursache zurückgeführt.
uznano, że żaden ze zgonów nie był związany z leczeniem.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
wurden keiner anderen behandlung als der trocknung oder gefriertrocknung unterzogen und
nie zostały poddane żadnemu innemu przetwarzaniu niż suszenie lub liofilizacja oraz
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die folgenden hinweise gelten sowohl für die behandlung als auch für die prophylaxe
poniższe instrukcje dotyczą stosowania zarówno w przypadku leczenia jak i profilaktycznie
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
diese nebenwirkungen können sowohl während der behandlung als auch danach auftreten.
mogą one wystąpić podczas leczenia lub po jego zakończeniu.
Senast uppdaterad: 2012-04-12
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
atriance kann sowohl während der behandlung als auch einige tage danach müde oder schläfrig machen.
lek atriance może powodować senność, zarówno w trakcie leczenia jak i kilka dni po jego zakończeniu.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die europäischen evaluierungsstudien über behandlung als alternative zu gefängnisstrafen sind dünn gesät und zum teil wenig aufschlussreich.
europejskie badania oceny leczenia jako alternatywy dlawięzienia przeprowadzane są rzadko i tylko w części zawierająwnioski.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in dieser auswertung erwies sich in beiden studienarmen bei 41 % der patienten die behandlung als erfolgreich.
w analizie tej w obu grupach badanych reakcję na leczenie zaobserwowano u 41 % pacjentów.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
diese beinhaltet die behandlung als zeitvariierende kovariate, das alter zum zeitpunkt der diagnose und das alter bei symptombeginn.
ponadto uwzględniono wiek w chwili rozpoznania i wiek w chwili wystąpienia objawów.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
5 unterabs. 2 der sechsten richtlinie als steuerpflichtige anzusehen sind, sofern eine behandlung als nichtsteuerpflichtige zu größeren wettbewerbsverzerrungen führen
należy również przypomnieć, że nawet jeżeli lokalne organy władzy wykonują taką działalność w charakterze organu władzy publicznej, to jednak powinny być one uznawane za podatników zgodnie z art. 4 ust. 5 akapit drugi szóstej dyrektywy, jeżeli ich nieopodatkowanie prowadziłoby do znaczącego zakłócenia konkurencji.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die mitgliedstaaten können für antragsteller eine weniger günstige behandlung als für eigene staatsangehörige vorsehen, so wie es in dieser richtlinie präzisiert ist.
państwa członkowskie mogą przyznać wnioskodawcom mniej korzystne warunki traktowania niż własnym obywatelom, zgodnie z przepisami niniejszej dyrektywy.
Senast uppdaterad: 2014-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ließe man hingegen ihre behandlung als nichtsteuerpflichtige nur dann zu, wenn sie lediglich zu unbedeutenden wettbewerbsverzerrungen führte, würde ihr anwendungsbereich effektiv eingeschränkt.
z kolei, jeżeli ich nieopodatkowanie byłoby dopuszczalne jedynie w przypadkach, gdy prowadziłoby ono tylko do nieznacznych zakłóceń konkurencji, jego zakres zostałby rzeczywiście ograniczony.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ab 1 . juli 1977 erfahren ursprungserzeugnisse norwegens bei der einfuhr in die gemeinschaft keine günstigere behandlung , als sich die mitgliedstaaten der gemeinschaft untereinander gewähren .
od dnia 1 lipca 1977 roku przy przywozie do wspólnoty produkty pochodzące z norwegii nie mogą być traktowane korzystniej niż produkty państw członkowskich.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es wurde darauf hingewiesen, dass die behandlung als ein gesamtkonzept verstanden werden sollte, welche auf eine kombinierte erst- und zweitbehandlung ausgerichtet ist.
wskazano, że leczenie powinno być traktowane jako całość, łącząca podstawową i dodatkową terapię eradykacyjną.
Senast uppdaterad: 2012-04-12
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
der dienstleistungsempfänger ist nicht unbeschränkt steuerpflichtig und steht mit dem dienstleistungserbringer in einem beschäftigungsverhältnis gemäß den innerstaatlichen rechtsvorschriften;
odbiorca usługi nie podlega w pełni opodatkowaniu i powiązany jest ze świadczącym usługi przez stosunek pracy, określony w ustawodawstwie krajowym;
Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
abbildung 2.1: zusammenfassung von kunstformen zu integrierten bereichen oder behandlung als getrennte fächer in nationalen lehrplänen, isced 1 und 2, 2007/2008
: ujmowanie ró żnych dziedzin sztuki jako połączonych w ramach obszarów zintegrowanych lub jako osobnych przedmiotów w krajowym programie nauczania,
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
164 höheres langzeitansprechen 6 monate nach der 1-jährigen behandlung als die, die < 80% ihrer behandlung erhielten (56% vs.
niezależnie od genotypu, u pacjentów, którym podawano preparat introna w skojarzeniu z rybawiryną i którzy otrzymali 80% przewidzianego dla nich leczenia, stwierdzono wyższe wskaźniki trwałej odpowiedzi wirusologicznej w 6 miesięcy po zakończeniu rocznego leczenia, w porównaniu do tych, którzy przyjęli < 80% leczenia (56% vs.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.
denn in jener rechtssache gewährte die finnische regelung personen, die in finnland unbeschränkt steuerpflichtig waren, eine steuergutschrift auf dividenden, die von gesellschaften mit sitz in finnland ausgeschüttet worden waren.
w sprawie tej bowiem uregulowanie fińskie przyznawało osobom podlegającym nieograniczonemu obowiązkowi podatkowemu w finlandii uprawnienie do zaliczenia na poczet podatku związane z dywidendami wypłaconymi przez spółki z siedzibą w tym państwie członkowskim.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Über akute exazerbationen der hepatitis wurde bei patienten sowohl während der behandlung als auch nach beendigung der hepatitis-b-therapie berichtet (siehe abschnitt 4.4).
zaostrzenie zapalenia wątroby zgłaszano u pacjentów poddawanych leczeniu, jak również u pacjentów, którzy przerwali leczenie wirusowego zapalenia wątroby typu b (patrz punkt 4.4).
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
5 unterabs. 2 der sechsten richtlinie anwendung, der vorsieht, dass einrichtungen des öffentlichen rechts, selbst wenn sie im rahmen der öffentlichen gewalt tätig werden, als steuerpflichtige gelten, sofern eine behandlung als nichtsteuerpflichtige zu größeren wettbewerbsverzerrungen führen würde.
to dokładnie do tych rodzajów działalności ma zastosowanie art. 4 ust. 5 akapit drugi szóstej dyrektywy, który przewiduje, że podmioty prawa publicznego, nawet gdy działają w charakterze organów władzy publicznej, powinny być uznawane za podatników, jeżeli ich nieopodatkowanie prowadziłoby do znaczących zakłóceń konkurencji.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
artikel 52 eg-vertrag (nach Änderung jetzt artikel 43 eg) steht einer nationalen vorschrift entgegen, die einer beschränkt steuerpflichtigen person nicht erlaubt, die steuerberatungskosten, die ihr für die erstellung ihrer einkommensteuererklärung entstanden sind, nicht in gleicher weise wie eine unbeschränkt steuerpflichtige person von ihren steuerpflichtigen einkünften als sonderausgaben abzuziehen.
artykuł 52 traktatu we (obecnie, po zmianie, art. 43 we) sprzeciwia się ustawodawstwu krajowemu, które nie zezwala osobie podlegającej ograniczonemu obowiązkowi podatkowemu na odliczenie od kwoty dochodu podlegającego opodatkowaniu, jako kosztów nadzwyczajnych, wydatków na doradztwo podatkowe poniesionych w celu sporządzenia zeznania o wysokości osiągniętych dochodów na tej samej podstawie, co osoba podlegająca nieograniczonemu obowiązkowi podatkowemu.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.