You searched for: ernährungssouveränität (Tyska - Polska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Polish

Info

German

ernährungssouveränität

Polish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Polska

Info

Tyska

die kriterien der ernährungssouveränität sind zu berücksichtigen.

Polska

należy wziąć pod uwagę kryteria niezależności żywnościowej.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

die kosten einer ernährungssouveränität müssten berücksichtigt werden.

Polska

konieczność zastanowienia się nad kosztem niezależności w sprawach związanych z żywnością.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

sie müssen insbesondere ernährungssouveränität sowie ökologische und soziale standards beinhalten.

Polska

zasady te powinny w szczególności dotyczyć niezależności produkcji żywności oraz standardów ekologicznych i społecznych.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

er nennt hier die nachhaltigkeitskriterien für innereuropäische herkünfte und ernährungssouveränität sowie soziale und ökologische standards für einen qualifizierten marktzugang.

Polska

komitet wymienia kryteria stabilności wewnątrzeuropejskiej niezależności w dziedzinie żywności i standardy ekologiczne potrzebne do uzyskania dostępu do rynku.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

c) die bedeutung der ernährungssouveränität und das recht der betroffenen länder, ihre landwirtschaft bei der umsetzung der asp zu schützen, berücksichtigt wird;

Polska

c) wziąć pod uwagę kwestię samowystarczalności żywieniowej i prawo każdego kraju do ochrony sektora rolnictwa przy stosowaniu gsp,

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

gleichzeitig anerkennt er das konzept der ernährungssou­veränität als legitimes recht eines volkes auf die autonome bestimmung der politischen maßnahmen zur erreichung der eigenen ernährungssicherheit und zur dauerhaften ernäh­rung seiner bevölkerung unter achtung der ernährungssouveränität anderer völker.

Polska

jednocześnie uznaje podejście oparte na niezależności żywnościowej za uzasadnione prawo narodu do niezależnego określania polityki w celu osiągnięcia bezpieczeństwa zaopatrzenia w żywność oraz stabilnego wyżywienia swojej populacji, przy poszanowaniu niezależności żywnościowej innych.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

auf jeden fall sollten swap-geschäfte verboten und kriterien für soziale und ökologische nachhaltigkeit sowie der ernährungssouveränität aufgestellt werden, von deren erfüllung der zugang zum gemeinschaftsmarkt abhängig sein sollte.

Polska

w każdym przypadku należy zabronić praktyk swap i ustalić kryteria trwałości społecznej i środowiskowej, jak również niezależności żywnościowej, jakich należy przestrzegać, aby wejść na rynek unijny.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

4.10 beim internationalem handel mit biomasse und biomasseerzeugnissen sind weiterhin folgen­de punkte in die zertifizierung einzubeziehen: ernährungssouveränität, soziale und ökolo­gische standards der erzeugung, keine rodung von wäldern.

Polska

4.10 w przypadku międzynarodowego handlu biomasą i produktami pochodzącymi z biomasy powinno się ponadto uwzględnić następujące kryteria: niezależność żywnościową, standardy społeczne i ekologiczne produkcji oraz utrzymanie terenów leśnych.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

1.18 der ausschuss erwartet, dass bereits in einem aktionsplan biomasse die anforderungen an sichere zertifizierung der herkünfte der produkte beschrieben sind. er nennt hier die nachhaltigkeitskriterien für innereuropäische herkünfte und ernährungssouveränität sowie soziale und ökologische standards für einen qualifizierten marktzugang.

Polska

1.18 komitet oczekuje, że już w planie działania w sprawie biomasy zawarte będą wymagania dotyczące niezawodnego oznaczania pochodzenia produktów. komitet wymienia kryteria stabilności wewnątrzeuropejskiej niezależności w dziedzinie żywności i standardy ekologiczne potrzebne do uzyskania dostępu do rynku.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

auch wenn keine 100%ige eigenversorgung notwendig ist, sollte es ziel sein, einen möglichst hohen eigenver­sorgungsgrad (z.b. ernährungssouveränität) zu erreichen.

Polska

nawet jeżeli nie jest konieczna stuprocentowa samowystarczalność w tym zakresie, celem powinno być osiągnięcie możliwie wysokiego stopnia tej samowystarczalności (tzw. niezależność żywnościowa).

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

1.12 zur internationalen dimension betont diese stellungnahme die chancen der eu im bereich des technologieexports. der ewsa fordert für den internationalen handel mit bioenergieträgern aber qualifizierende wto-regeln. sie müssen insbesondere ernährungssouveränität sowie ökologische und soziale standards beinhalten.

Polska

1.12 w wymiarze międzynarodowym niniejsza opinia podkreśla szanse ue w zakresie eksportu technologii. ekes wzywa do uwzględnienia zasad wto w międzynarodowym handlu biologicznymi nośnikami energii. zasady te powinny w szczególności dotyczyć niezależności produkcji żywności oraz standardów ekologicznych i społecznych.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
8,022,180,339 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK