Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
zur zeitweiligen aussetzung der autonomen zollsätze des gemeinsamen zolltarifs für bestimmte waren, die mit luftfahrttauglichkeitsbescheinigungen eingeführt werden
w sprawie tymczasowego zawieszenia autonomicznych ceł wspólnej taryfy celnej na niektóre przywożone towary posiadające świadectwo zdatności do lotu
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
die aufhebung dieser verordnung des rates wird mit dem neuen vorschlag für eine verordnung des rates zur zeitweiligen aussetzung der autonomen zollsätze des gemeinsamen zolltarifs für bestimmte waren, die mit luftfahrttauglichkeitsbescheinigungen eingeführt werden, vorgeschlagen.
komisja zaproponuje uchylenie tego rozporządzenia rady wraz z przedstawieniem nowego wniosku dotyczącego rozporządzenia rady w sprawie tymczasowego zawieszenia ceł autonomicznych wspólnej taryfy celnej na niektóre towary przywożone z autoryzowanym poświadczeniem produkcji/obsługi.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
haben die zollbehörden den begründeten verdacht, dass luftfahrttauglichkeitsbescheinigungen gefälscht worden sind und kann die angelegenheit nicht auf andere weise geklärt werden, können sie auf kosten des anmelders ein gutachten von einem vertreter der nationalen luftfahrtbehörden erstellen lassen.
w przypadku gdy organy celne mają uzasadnione podstawy, by przypuszczać, że świadectwo zdatności do lotu zostało sfałszowane, oraz jeżeli decyzja rozstrzygająca tę kwestię nie może być podjęta w inny sposób, mogą one zażądać specjalistycznej opinii sporządzonej, na koszt importera, przez przedstawiciela krajowych władz lotnictwa.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
(6) wenn die zollbehörden den begründeten verdacht haben, dass luftfahrttauglichkeitsbescheinigungen gefälscht worden sind, und die angelegenheit nicht auf andere weise geklärt werden konnte, sollten die zollbehörden die möglichkeit erhalten, angesichts der komplexität der regeln des luftfahrtsektors das fachwissen eines vertreters der nationalen luftfahrtbehörden auf kosten des importeurs zurate zu ziehen. die zollbehörden sollten jedoch, bevor sie eine solche maßnahme ergreifen, prüfen, ob die entstehenden kosten das einfuhrvolumen und die höhe des gefährdeten zollbetrags in einem angemessenen verhältnis stehen, um zu vermeiden, dass der vorteil der zollaussetzung nicht vollständig durch die kosten für einen solchen experten zunichte gemacht wird, wenn die untersuchung ergibt, dass die regeln für das ausstellen dieser zertifikate nicht verletzt worden sind.
(6) w świetle złożoności zasad stosowanych w sektorze lotnictwa organy celne powinny mieć możliwość odwołania się, na koszt przywożącego, do specjalistycznej oceny dokonanej przez przedstawiciela krajowych władz lotnictwa, w przypadku gdy mają one uzasadnione podstawy przypuszczać, że świadectwo zdatności do lotu zostało sfałszowane oraz jeżeli decyzja rozstrzygająca tę kwestię nie może być podjęta w inny sposób. jednakże przed podjęciem takiego działania organy celne powinny wyważyć koszty z tym związane wobec wielkości przywozu i kwoty należności z tytułu cła, obciążonej ryzykiem utraty, w celu uniknięcia sytuacji, gdy stwierdza się, że nie popełniono żadnego naruszenia, a korzyści dla importera, wynikające z zawieszenia cła, zostały zniwelowane przez koszty sporządzenia ekspertyzy.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: