Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
„oberfinanzdirektion koblenz
„oberfinanzdirektion koblenz
Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
beklagte: oberfinanzdirektion nürnberg
strona pozwana: oberfinanzdirektion nürnberg
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
vorabentscheidungsersuchen des finanzgericht münchen vom 13. april 2006 — ruma gmbh gegen oberfinanzdirektion nürnberg
wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez finanzgericht münchen w dniu 13 kwietnia 2006 r. — ruma gmbh przeciwko oberfinanzdirektion nürnberg
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ersuchen um vorabentscheidung, vorgelegt aufgrund des beschlusses des finanzgerichts münchen vom 8. dezember 2005 in sachen juers pharma import-export gmbh gegen oberfinanzdirektion nürnberg
wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony postanowieniem finanzgericht münchen z dnia 8 grudnia 2005 r. w sprawie juers pharma import-export gmbh przeciwko oberfinanzdirektion nürnberg
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
17. anlässlich einer prüfung stellte die betriebsprüfungsstelle zoll der oberfinanzdirektion freiburg fest, dass ein teil der tiere auf dem transportweg oder während der quarantäne im bestimmungsland verendet oder notgeschlachtet worden war.
w dniu 14 grudnia 2000 r. trybunał wydał ww. wyrok w sprawie emsland-stärke, w którym — przypomnijmy — w szczególności stwierdził, że warunek wypłaty refundacji, bez względu na to czy jest zróżnicowana czy nie, wymagający, by produkt został przywieziony do państwa trzeciego lub, w stosownym przypadku, do określonego państwa trzeciego, z wyjątkiem wypadków gdy zaginął w transporcie w wyniku działania siły wyższej, może zostać nałożony tylko przed przyznaniem refundacji.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
das finanzgericht münchen ersucht den gerichtshof der europäischen gemeinschaften durch beschluss vom 8. dezember 2005, in der kanzlei des gerichtshofes eingegangen am 25. januar 2006, in sachen juers pharma import-export gmbh gegen oberfinanzdirektion nürnberg um vorabentscheidung über folgende frage:
w dniu 25 stycznia 2006 r. do trybunału sprawiedliwości wspólnot europejskich wpłynął wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony postanowieniem finanzgericht münchen z dnia 8 grudnia 2005 r. w sprawie juers pharma import-export gmbh przeciwko oberfinanzdirektion nürnbergfinanzgericht münchen zwrócił się do trybunału o udzielenie odpowiedzi na następujące pytanie:
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: