Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
einstellung ohne maßnahmen
zakończenie postępowania bez podjęcia środków
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
artikel 14 einstellung ohne maßnahmen
zakończenie postępowania bez podjęcia środków
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
zwei verfahren wurden ohne maßnahmen abgeschlossen.
dwa postępowania zakończono bez nakładania środków.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
einstellung von untersuchung und verfahren ohne maßnahmen
zakończenie dochodzenia i postępowania bez wprowadzenia środków
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
abschluss ohne maßnahmen; einführung endgültiger zölle
zakończenie bez wprowadzenia środków, nałożenie ceł ostatecznych
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ohne maßnahmen wäre diese entwicklung nicht möglich gewesen.
sytuacja ta nie byłaby możliwa bez wprowadzenia środków.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
neben einem szenario ohne maßnahmen sind dies folgende optionen:
obok scenariusza zakładającego brak zmian polityki warianty te obejmują:
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ohne maßnahmen zugunsten der schiffsreisenden werden die passagierzahlen voraussichtlich nicht steigen.
mało prawdopodobny jest wzrost liczby pasażerów, jeżeli nie zostaną podjęte środki na rzecz pasażerów podróżujących statkiem.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
abschluß ohne maßnahmen; einführung und erhebung von abgaben wegen schädigender preisgestaltung
zakończenie postępowania bez przyjęcia środków, nałożenie i pobieranie opłaty wyrównującej skutki nieuczciwych praktyk cenowych
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
die eutrophierung wäre lokal ohne maßnahmen auf eu-ebene in den griff zu bekommen.
przeciwdziałanie eutrofizacji na poziomie lokalnym może być odpowiednio prowadzone bez działania ue.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ohne maßnahmen würde der eu-markt somit sehr attraktiv für chinesische ausführer werden.
w sytuacji braku jakichkolwiek środków rynek ue stałby się niezmiernie atrakcyjny dla chińskich eksporterów.
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
(a) prognosen ohne maßnahmen, prognosen mit maßnahmen und prognosen mit zusätzlichen maßnahmen;
(a) prognozy bez środków, prognozy ze środkami i prognozy z dodatkowymi środkami;
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
option 1: szenario ohne maßnahmen – anwendung der bestehenden rechtsvorschriften (ausgangslage)
wariant 1: dotychczasowy scenariusz postępowania – stosowanie obowiązujących przepisów (scenariusz odniesienia)
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ohne maßnahmen zum schutz der natürlichen Ökosysteme werden die von ihnen bereitgestellten güter und leistungen zunehmend knapper und gefragter.
jeżeli nie zapewnimy ochrony dla naturalnych ekosystemów, dostarczane przez nie produkty i funkcje staną się coraz rzadsze i coraz bardziej poszukiwane.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
sie müssen günstige voraussetzungen für deren wechselseitige annäherung schaffen, ohne maßnahmen, die gegen irgendeinen verkehrsträger gerichtet sind.
powinny stworzyć warunki sprzyjające zbliżeniu rodzajów transportu, unikając rozwiązań, które mogłyby być odebrane jako niekorzystne dla jakiegokolwiek rodzaju transportu.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
zwei verfahren wurden ohne maßnahmen abgeschlossen. sie betrafen pet aus pakistan und kaltgewalzte flacherzeugnisse aus nicht rostendem stahl aus den usa.
dwa postępowania zakończono bez nakładania środków. dotyczą one folii z politereftalanu etylenu (pet) z pakistanu oraz płaskich wyrobów walcowanych na zimno ze stali nierdzewnej z usa.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ohne maßnahmen auf eu-ebene werden sanktionen bei tätern, die nicht im betreffenden land leben, häufig nicht durchgesetzt.
jednak wobec braku jednolitych przepisów w całej ue, często nie są egzekwowane kary nałożone na sprawców wykroczeń drogowych, którzy zamieszkują poza terenem danego kraju.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ohne maßnahmen auf eu-ebene würden die probleme wahrscheinlich fortbestehen und nur partielle und lückenhafte lösungen auf nationaler ebene vorgeschlagen werden.
bez podjęcia działań na szczeblu ue wskazane problemy prawdopodobnie nadal będą występować, a środki zaradcze proponowane na szczeblu krajowym będą zapewne jedynie częściowe i fragmentaryczne.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
der wirtschaftszweig der gemeinschaft steht ohne maßnahmen gegen gedumpte einfuhren wahrscheinlich vor dem aus, da er sich bereits jetzt finanziell in einer sehr prekären lage befindet.
prawdopodobne jest, że bez wprowadzenia jakichkolwiek środków, przemysł wspólnotowy upadłby, ponieważ już teraz jego sytuacja finansowa jest bardzo niekorzystna.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
diese verordnung sollte die marktdurchdringung von technologien zur verbesserung der energieeffizienz von fernsehgeräten erhöhen und damit bis 2020 zu geschätzten jährlichen energieeinsparungen von 28 twh im vergleich zum szenario ohne maßnahmen führen.
niniejsze rozporządzenie powinno zwiększyć rozpowszechnienie na rynku technologii zmniejszających oddziaływanie telewizorów na środowisko, prowadząc do oszczędności energii elektrycznej rzędu 28 twh w 2020 r. w porównaniu ze scenariuszem zakładającym niepodejmowanie żadnych działań.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: