You searched for: verbrauchsteuergutschriften (Tyska - Polska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Polish

Info

German

verbrauchsteuergutschriften

Polish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Polska

Info

Tyska

der antragsteller legte keine beweise dafür vor, dass bei den kontrollen der verbrauchsteuergutschriften informationen über die verknüpfung zwischen vorleistungen und den daraus hergestellten ausfuhrwaren gesammelt wurden.

Polska

wnioskodawca nie udowodnił, że kontrole dotyczące akcyzy związane z cenvat dostarczyły informacji na temat związków pomiędzy nakładami a produktami przeznaczonymi do wywozu.

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

(37) nach der unterrichtung behauptete der antragsteller, die al-regelung für tatsächliche ausfuhren entspräche einem zulässigen rückerstattungssystem oder rückerstattungssystem für ersatz. ohne neue beweise vorzulegen oder seine behauptungen zu untermauern, machte er geltend, die indische regierung habe ein angemessenes Überprüfungssystem im einklang mit der grundverordnung eingerichtet. diesbezüglich bezog sich der antragsteller auf die folgenden, der indischen regierung für ihre Überprüfung zur verfügung stehenden elemente: angeblich präzise standardnormen für die betroffene ware, informationen über die menge der vorleistungen und der daraus hergestellten waren aus ein-und ausfuhrpapieren (ausfuhrbegleitpapiere, zolleinfuhrschein), Übersicht über die bei den ein-und ausfuhren im rahmen dieser regelung hinterlegten zollkautionen, verbrauchsverzeichnis (vgl. erwägungsgrund 33), ein "duty entitlement export certification book" (nachstehend "deecb" abgekürzt) und zusätzliche Überprüfungsmechanismen, die von den indischen behörden im zusammenhang mit ihrer verbrauchsteuerverwaltung angewendet werden (u. a. um zu gewährleisten, dass verbrauchsteuergutschriften auf vorleistungen (nachstehend "verbrauchsteuergutschriften" genannt) nicht unberechtigterweise für einfuhren verwendet werden, die zollfrei im rahmen der al-regelung eingeführt werden). ferner verlangte der antragsteller eine quantifizierung der ungenauigkeit der standardnormen durch die kommission. des weiteren behauptete er, ein Überprüfungssystem stehe auch dann im einklang mit der grundverordnung, wenn die verbindung zwischen eingeführten vorleistungen und ausfuhrwaren nicht auf der ebene einzelner warenlieferungen nachgewiesen würde. er machte abschließend geltend, dass die kommission an die ergebnisse vorheriger untersuchungen gebunden sei und daher die al-regelung nicht anfechten könne.

Polska

(37) po ujawnieniu tych danych wnioskodawca twierdził, że als był dozwolonym systemem ceł zwrotnych lub sybstytucji ceł zwrotnych. argumentował, nie przedstawiając nowego materiału dowodowego ani nie uzasadniając żądań, że rząd indii przeprowadził odpowiednią weryfikację zgodnie z rozporządzeniem podstawowym. w tym celu odniósł się do następujących dostępnych rządowi środków kontroli: rzekomo precyzyjnych norm sion dotyczących rozpatrywanego produktu, informacji ilościowych o przywożonych nakładach i produktach wywożonych w oparciu o informacje z dokumentów przywozowych i wywozowych (wywozowe dokumenty przewozowe, potwierdzenie przywozu), prowadzony przez władze celne rejestr przywozów i wywozów dokonanych w ramach als, rejestr rzeczywistego zużycia (patrz: motyw 33 powyżej), rejestr uprawnień celnych ("deecb") oraz dodatkowe mechanizmy weryfikacyjne stosowane przez władze indii w kontekście stosowania podatku akcyzowego (tj. zapewnienie, by żadnych środków z programu wsparcia dotyczącego podatku akcyzowego na środki produkcji ("cenvat") nie żądano bezprawnie w odniesieniu do bezcłowych przywozów w ramach als). argumentował także, że komisja musiałaby zmierzyć, w jakim stopniu normy sion są nieprecyzyjne. dodatkowo utrzymywał on, że nie jest konieczne, by system weryfikacji oceniał w przypadku każdej wysyłki związek pomiędzy przywożonymi surowcami a końcowym produktem, by być zgodnym z rozporządzeniem podstawowym. wreszcie wnioskodawca twierdził, że komisja jest związana wynikami poprzednich dochodzeń i nie może zastosować nowych środków wyrównawczych w stosunku do istniejących zezwoleń.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,778,054,379 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK