You searched for: wärmeversorgung (Tyska - Polska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Polish

Info

German

wärmeversorgung

Polish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Polska

Info

Tyska

strom- und wärmeversorgung

Polska

dostawa energii elektrycznej lub cieplnej

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

juli 2005, die gas- oder wärmeversorgung betreiben.

Polska

dekret nr 347 z dnia 17 lipca 2005 r.

Senast uppdaterad: 2010-09-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

in der zweiten projektphase konzentrierte man sich auf die wärmeversorgung der schule.

Polska

„modernizację ogrzewania finansujemy z oszczędności na rachunkach za energię” – mówi mošovský.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

es handelt sich hier um eine weitverbreitete technik zur wärmeversorgung, vor allem an haushalte.

Polska

w szczególności w nowych krajach środkowoeuropejskich, których gospodarki znajdują się w okresie przejściowym, jest to bardzo popularny sposób ogrzewania, w zwłaszcza budynków mieszkalnych.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

kohle spielt nach wie vor eine wichtige rolle in der strom- und wärmeversorgung der eu.

Polska

węgiel nadal ma istotne znaczenie dla dostaw energii elektrycznej i ciepła w ue.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

in mehreren mitgliedstaaten war insbesondere die entwicklung bei der auf biomasse beruhenden wärmeversorgung und bei den wärmepumpen außerordentlich stark.

Polska

w szczególności w kilku państwach członkowskich odnotowano silny rozwój energii cieplnej z biomasy oraz pomp ciepła.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

dong ist ferner in geringerem umfang in der stromerzeugung aus windenergie und auf dem gebiet der strom- und wärmeversorgung tätig.

Polska

dong prowadzi również działalność na mniejszą skalę związaną z wytwarzaniem energii elektrycznej z wykorzystaniem wiatru oraz dostawą energii elektrycznej i cieplnej.

Senast uppdaterad: 2014-10-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die hauptauswirkungen der höheren einfuhrpreise für erdgas werden sich allerdings erst mit einer gewissen verzögerung als folge der anpassung der regulierten preise der wärmeversorgung einstellen.

Polska

największy wpływ wyższych cen importowych gazu może być jednak odczuwalny dopiero po pewnym czasie, w wyniku dostosowania regulowanych cen za ogrzewanie centralne.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

3.8 als einer der zuverlässigsten und erschwinglichsten energieträger wird kohle in einigen mitgliedstaaten weiterhin ein wesentlicher träger der elektrizitäts- und wärmeversorgung bleiben.

Polska

3.8 węgiel jest i pozostanie istotnym źródłem zaopatrzenia w energię elektryczną i ciepło w niektórych państwach członkowskich, gdyż stanowi jedno z najbardziej niezawodnych i przystępnych cenowo źródeł energii.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

der sektor sieht sich vor hindernisse gestellt, wie das komplexe erfordernis, die rechtsvorschriften sowohl auf dem gebiet der strom- als auch der wärmeversorgung zu beachten.

Polska

sektor ten napotyka na przeszkody, takie jak – stanowiąca złożone wyzwanie – konieczność przestrzegania zarówno przepisów dotyczących dostaw energii elektrycznej, jak i dostaw ciepła.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

für die wärmeversorgung bezahlen die einwohner 7,5 ct/kwh, was weit unter den heizkosten der haushalte liegt, die mit erdgas oder heizöl heizen.

Polska

energia cieplna jest dostarczana konsumentom za cenę 7,5 centów/kwh, a więc za kwotę znacznie niższą od krajowych kosztów gazu lub oleju opałowego.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

3.4.5.1 hinsichtlich von zielformulierungen ist der ausschuss der auffassung, das ziel 4 x 25 bis 2020 zu formulieren. das bedeutet im hinblick auf die zukünftige verwertung von biomasse, dass 25% der stromversorgung, 25% der wärmeversorgung, 25% der kraftstoffe und 25% der stofflichen erdölprodukte wie etwa kunststoffe durch nachwachsende rohstoffe und erneuerbare energien gedeckt werden. basis ist der heutige verbrauch fossiler rohstoffträger. auch bei einer an diesen zielen ausgerichteten neuorientierung auf erneuerbare ressourcen bleibt die effiziente nutzung aller ressourcen entscheidend für die entwicklung der volkswirtschaften. das bedeutet für die breite umsetzung, dass eine erheblich verbesserte material-und energieeffizienz innerhalb der europäischen union unverzichtbar ist.

Polska

3.4.5.1 w odniesieniu do określenia celów komitet uważa, że należy wyznaczyć cel 4 x 25 do 2020 roku. w odniesieniu do przyszłego wykorzystania biomasy oznacza to, że 25% energii elektrycznej, 25% energii cieplnej, 25% paliw oraz 25% materialnych produktów z ropy naftowej, na przykład tworzyw sztucznych, powinno zostać wyprodukowane za pomocą surowców odnawialnych i odnawialnych źródeł energii. podstawą jest dzisiejsze wykorzystanie surowców kopalnych. jednak nawet mimo przestawienia się na surowce odnawialne, ukierunkowanego na osiągnięcie tych celów, decydujące znaczenie dla rozwoju gospodarki ma efektywne wykorzystanie wszystkich zasobów. oznacza to, że w ue niezbędna jest powszechna wyraźna poprawa efektywności materiałowej i energetycznej.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,765,714,993 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK