Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
wenn die öffentlichen defizite arbeitsplätze schaffen würden, dann hätten wir auf europäischer ebene eine Überbeschäftigung zu verzeichnen.
se os défices públicos criassem emprego, dado o seu nível na europa, estaríamos com sobre-emprego.
ich würde sagen, wenn defizite arbeitsplätze schafften, dann erlebte europa heute wahrscheinlich eine situation der Überbeschäftigung.
eu diria que, se os défices criassem emprego, a europa estaria neste momento numa situação de emprego a mais.
die beitrittsländer mit Überbeschäftigung im agrarbereich werden wegen des offensichtlichen anpassungsdrucks auf kurze sicht möglicherweise mit erheblichen sozialen problemen zu kämpfen haben.
É possível que os países candidatos em que é muito numerosa a mão‑de‑obra agrícola se confrontem a breve prazo com problemas sociais importantes, devido às pressões que sofrerão com vista à sua adaptação.